A gyermekkorról különböző nyelvekre tanítanak dirosokat - az egész család portálját
Ha a szülők különböző nyelveket beszélnek, akkor ez jó előfeltétel a többnyelvű gyerekek egyszerre történő tanításához. A gyerekek könnyen elérhetik a sikert, ha a családot folyamatosan különböző nyelveken beszélik. Nem mindig könnyű, de tippjeink segítenek abban, hogy ösztönözze a gyermeket, és ne túlterhelje azt.
Hogyan tanulnak a gyerekek beszélni?
Már gyermekkorban a gyerekek megtanulják a nyelvet: először csak emlékezzenek a hangokra és az arckifejezésekre. Aztán elkezdenek halkan megpróbálni előállítani, amit hallottak, egyszerû hangokkal, késõbb megpróbálva megismételni az egyéni szavakat, végül pedig teljes mondatokkal. Ezért az élet elején a csecsemők számára nincs különbség, hogy milyen nyelven kommunikál vele. A mondatok memorizálása sokkal gyorsabb és könnyebb.
Tanulmányok kimutatták, hogy a nyelvtanulás legeredményesebb időtartama a gyermek kora legfeljebb három év. És ha a szülők folyamatosan különböző nyelveket beszélnek, akkor a gyermek képes megkülönböztetni a két nyelv finomságait. A gyerekek nyelvi géniuszok, és valóban tanulmányozhatják a világ minden nyelvét.
A többnyelvű oktatás előnyei.
Ha mindkét szülő különböző nemzetiségű és mindkét nyelven kommunikál a családban, ez a gyermek identitását fejleszti és fontos a gyermek számára. A nyelv a gyereknek a különböző nyelvek és nemzetiségek kultúrájának különböző aspektusait mutatja be. A kétnyelvű oktatás támogatja a nyelvoktatást és elősegíti a gyermek szellemi fejlődését.
A többnyelvű oktatás problémái.
Sok szülő nagyon aggódni kezd, amikor a gyerek megpróbálja keverni a nyelveket, vagy ha van egy kis gátlás, és a gyerek később beszélni kezd, mint társaik. Ne aggódj, minden probléma önmagát megy el. És a korral a gyermek egyre jobban meg fogja érteni, különösen az ő társaival (az óvodában, az udvarban, az iskolában) folytatott gyakori kapcsolatok miatt, hogy a nyelvek egyidejű használata helytelen. Segíthetsz, ha elég korán, hogy egyértelmű szabályokat állapítson meg magadnak és a gyermeknek, és soha nem zavarja a beszédében a két nyelvet.
Egyes emberekhez kapcsolódik, többnyelvű oktatás
A többnyelvű oktatás legáltalánosabb módja, hogy összekapcsolja a nyelvet egyes emberekkel. Például: az apa saját anyanyelvével beszél az ő gyermeke, az anyja a sajátjában. Az óvodában és barátaidban beszélje meg az ország nyelvét, amelyben a család él. Ez arra kötelezi a szülőket, hogy sokat koncentráljanak arra, hogy a gyermeket egy másik nyelven érdekelhesse. Ez még nehezebb, ha az egyik szülő nem ismeri partnerének nyelvét, vagy tagadja.
Bizonyos helyzetekhez kötődő, nyelvtanulás.
A családban bevezethető kiváló szabály az egyik nyelv használata a nap bizonyos időpontjában vagy a hét egyes napjaiban. Az ilyen terjesztés könnyebb lesz a szülők számára a különböző nyelveken folytatott kommunikáció fenntartása és megzavarása érdekében. Másrészről, a felnőttek számára nehezebb támogatni ezt a szabályt, mert a gyermekekkel való mély kommunikáció leggyakrabban hangulatban fordul elő. Másik hátránya talán, ha az egyik szülő nem érti eléggé a második nyelvet ahhoz, hogy folytathassa a beszélgetést.
Az első mondat meghatározza a további kommunikáció nyelvét
Egy másik jó szabály, amely meghatározza a beszélgetés menetét: milyen nyelven kezdődött a beszélgetés, ugyanabban a nyelven folytatni kell. Természetesen a szülők mindkét nyelvének jó ismerete legyen a szabály használatának előfeltétele.
Néhány tipp a többnyelvű oktatáshoz
- Minden család különbözik a többiektől. Beszéljétek meg egymás között a kétnyelvű oktatás lehetőségeit.
- Tanuljon új nyelvet gyermekével, rengeteg új dolgot fedez fel, és gazdagítja a belső világát.
- Ha nem értesz valamit a partnered nyelvén, adj neki vagy gyermekenek a lehetőséget, hogy lefordítsa és magyarázza meg a jelentést.
- Hozzon létre olyan feltételeket, amelyek mellett a gyermek a másik fél nyelvén kommunikáló felét tölti.
- Indítsa el a képzést a lehető leghamarabb. A véges és a felnőtt gyerekek elkezdhetik tanulni egy másik nyelvet.
- Gyermeke többet szeretne beszélni egy olyan nyelven, amelyről többet tud, olyan helyzeteket teremt, amelyekben lehetőség van beszélni a másik oldalról.
- Olyan helyzetben, amikor egy gyermek elkezdi ellenállni egy másik nyelv tanulásának, maradjon nyugodt, ismerje meg az okokat és leggyakrabban egy egyszerű magyarázatot, helyesen megválasztott magyarázatokkal, a gyermek megoldja ezt a problémát.
- A gyerekek gyakran zavarják a nyelveket, nyugodtan maradnak és megosztják a nyelvet a kommunikáció során.
- A rokonok gyakran nyugodtnak érzik magukat, ha nem értenek más nyelvet, a helyzet egyszerűsítése egyszerűen a beszélgetés fontos részeinek átadásával
- Ne gyakoroljon nyomást a gyermekekre, könnyebb észrevenni az új játékformát. A nyomás gyakran negatív következményekhez vezet.
Detjam nado objazatel'no znat 'russkij, nikto ne znaet mozhet byt' nado budet exat 'obratno v rossiju
i jazyki v ljubom sluchae znat 'ochen' polezno
Pozitív módon senki nem volt képes megakadályozni a nyelvek ismeretét.
Az orosz nyelvű családok több mint fele 2 nyelvet beszél, az otthoni gyerekeket oroszul barátaikkal, az óvodákban, az iskolában németül.
még nincsenek gyermekeink, de biztos vagyok benne, hogy a gyerekeket legalább két nyelven fogjuk tanítani - orosz és német nyelven
a személyes gyakorlattól fogok válaszolni. Gyermekeink nem tudtak egyszerre 2 nyelvet tanulni. Volt egyfajta vegyes babble. Ráadásul a két nyelv miatt később elmondták a matersprahe-t. A szomszédban a fiú alatt, mert a két nyelv miatt nem beszéltek 4 évig, különleges foglalkoztatásban ment keresztül, most már csak németül beszél, az anyanyelv nem ismeri fel. A rokonainkban a fiú nem beszélt két nyelvből egyszerre 4 éves korig (valami mulatságos valamit), most csak németül beszél, az orosz nem tanul. A gyerekek különbözőek.
Németországba érkeztünk németekként, miért kellene tanítani a gyermekeinket oroszoknak? annál korlátozottabb a világon. Jobb, mint az angol vagy a spanyol, legalább a nyaraláskor hasznos
-Tatyana-
Honnan szerezted az ilyen információkat?
By the way, a név egyáltalán nem német :-)
ichit 'jazyki polezno, esli deti s detstva uchat, a potom v shkole im budet legche uchit' drugie jazyki
oroszul beszélünk, amint a baba ott jár a kertbe, és németül tanul
Hamarosan anyám leszek, otthon csak az orosz nyelv, úgy döntöttünk úgy a férjemmel!
Az orosz nem annyira kötelező, mint az angol
Köszönjük a hasznos információkat.
Tudta-e, hogy van egy egész listája az irodalomról, hogy hogyan lehet házastársat venni? Tudtad, hogy ebben a témában 101 tanács van? Vannak utasítások a "francia", "németek", "amerikaiak", "olaszok" és ... elképzelni - az EGY tanácsokat a görögöknek! Megpróbáltuk kijavítani ezt a szakadékot.
russianathens
Tudta-e, hogy van egy egész listája az irodalomról, hogy hogyan lehet házastársat venni? Tudtad, hogy ebben a témában 101 tanács van?
És hogyan kapcsolódik ez a cikk információihoz?
Nekem is van ez a véleményem, a nyelveket gyermekkor óta kell tanítani