Orosz nyelv a modern élet, a klub nizhgma orosz nyelv
Most lesz, hogy a fájó helyet ..
Gyönyörű tüll tüll, vagy drága?
Milyen sampont vagy meg kell vásárolni?
Akkor hallani „a gyönyörű tüll.” Valójában azonban „tüll” tartozik a hímnemű, így vásárolni „tüll függöny” - ez a helyes.
Sampon is néha a női változat (valószínűleg a nők): mossa a fejét egy új sampon - ez rossz. Meg kell mosni a hajat az „új sampont.” „Sampon” - ez az!

A „Psalter” többnyire fogyasztott a női nemi „azt lehet olvasni a Psalter.” És ez így van rendjén:
nőies tekinthető irodalmi változata, úgyhogy a zsoltároskönyvet - ez az!
Igen, vannak kis fesztiválok és nőies. Akkor még emlékszik a „kukorica”.
Bocs, ha valaki jött, hogy „fáj a helyszínen”.
