Rövid nyelvű twisters for kids - vicces, felnőtteknek - egyszerű

A nyelv csavarja egy nyelv-twister (patter), egyfajta társalgási beszéd, ugyanazon betűk vagy szótagok ismétlése és átrendezése, ellentmondásos vagy nehéz kiejteni (Vladimir Ivanovich Dal szótárából).

Különbözőek: nyelvcsavarok rövidek, nyelvcsavarok egyszerűek. vicces, stb. Itt megtalálja a rövid csavart. A rövidek pedig nem egyszerűek: egyszerűek vagy egyszerűek lehetnek. Felnőttként használhatók fel. és a gyerekek. Igen, és tanács: vegye be az idejét, mondjon ki minden levelet - így elérni az eredményt, jó szerencsét!

Rövid nyelvű twisters for kids - vicces, felnőtteknek - egyszerű

Rövid nyelvű csavarok: egy nagy lecke a gyerekeknek és szüleiknek

1. rész (Letters AZ)

És nem vagyok kellemetlen.

És te, oroszlánok, te nem piszkáltad a Neva-t?

Al lal, fehér gyémánt, zöld smaragd. (Lal - ruby)

A himalájai skarlát csillogása Nepál mezejére esett.

Arkhip az emelőt. Az Osip rekedt.

Babák nagymamáknak

A kocsit felhúzta a gyomnövény.

Egy kenyeret, egy kenyeret, egy pék süteményt kora reggel sütötték.

Futasson két csirkét meztelenül az utcán.

Fusson a bika, futok a bika.

Egy macska fut az égen, felkapva és elkapva.

A rókát a póluson futtatja: "Lizni, róka homok!"

Fehér lábú uborka, jól fehér csíkos.

A fehér juhokat dobokra dobták.

A nyírfa kéreg tele van a felhőkön.

A bombázó bombázta Brandenburgot.

Borona borona egy borotválkozó területen.

A boronát egy nem koronázott mező borította.

Barna szemöldök a Beaver Beaver mellett.

A bika tompa, a bika ajka tompa.

Kabardino-Balkaria valocordin Bulgáriából.

Vásárláskor - gabonafélék és gabonafélék.

Az egyikben Clim, egy font ék.

A Frosyán, a repülő kölesen a gyomok Frosyát hordozzák.

A Polikarp közelében lévő tavacskában három keresztes ponty, három ponty.

A hét szánban hét bajuszos magvak ültek a szánban.

Vavil elhajolt, promoklóvozilo.

Vakul babu shod, és Vakula Baba shod.

Az őrmester az őrmesterrel, a kapitány a kapitánnyal.

A tõzsdére vetettünk egy tétet, a Podprikolokomatili-ot.

Versv Vavila vidáman megfordította a pálcát.

Boldog, Saveliy, keverje fel a széna.

A szél a karácsonyfákkal zörög, a sündisznó siet.

Az udvaron négy Száska játszott a füvön az ellenfélnél.

A sötétben a rákok zajt harcolnak.

A pályán lovak száguldottak.

A vízhordozó a vízvezetékből vízt vezetett.

A vízi teherautó a vízcső alá vitte a vizet.

A bőr burkolata a bilincsben ugyanolyan.

A ház közelében van egy domb a kulis, én megyek ki egy dombon, én lapát egy termést.

A farkasok súrolják - élelmiszereket keresnek.

A varázsló a varírokkal fészkelődött az istállóba.

Minden hódok jó a hódítóknak.

Minden hódok kedvesek a hódolókhoz.

Kelj fel, Arkhip, a kakas rekedt.

Vegye ki a nyalást a kochetichka alatt.

A csengő, a csengő harangja, nem a csengő harangja.

Rövid nyelvű twisters for kids - vicces, felnőtteknek - egyszerű

Gyors nyelvek: a harangról

- mondta Gavril, és Danil fúróval unatkozott.

Glokaya kuzdra shteko budlala bokra és kurdyachit bokrenka.

A galériával rendelkező hírvivő égett.

Nerl városa a Nerl folyón.

Rake - sor, seprű - bosszú, evezők - vezetés, futók - kúszás.

A zivatar szörnyű, dübörgő.

Daria ad Dina dinnye.

Szúrós, szitáló, egyszerű, meredek, kúpos orr, vas farok.

Két kiskutya az arcába süvít az ecsettel a sarokban.

Két folyó: Vazuza Gzhayu-val, Vazuza Gzhaya-val.

Dodon nagyapja dudában dühödött, Dima, a nagyapa dudoy megérintette.

A város útját a hegyre, a városból - a hegyről.

Dobr a hódra.

A jó hódok az erdőkbe mennek.

Van egy bab bab.

A fürj és a fekete nyáj frakciója

Távolítsa el a tűzifát a fás udvarra.

A Woodcutters tölgyfát vágott.

A kúszónál megyek, nem hagyom el a kúszót.

Enyhíti a punci levest egy tálból. A punci tele van, a tál üres.

A fedka retek vodkával a retek retket a Fedka vodkával táplálják.

Rövid nyelvű twisters for kids - vicces, felnőtteknek - egyszerű

A nyelv csavarta fel a Fedka-t

Sajnálom Zamka velúr, Zamka zhamkuját a kastélyban rágta.

A földi bogár zümmög, zuhan, de nem forog.

A bogár a lonc felett zümmög. Nehéz ház a bogáron.

Szörnyű, hogy egy hiba él egy kurva.

Gonosz kecske, a kecske nem dühös!

Fél fele fél fele.

Rövid nyelvű twisters for kids - vicces, felnőtteknek - egyszerű

2. rész (I-P betűk)

És a torkolatok ködében vonzott?

És megváltoztál egy sorra.

És a sündisznó a moszóknak szólt: - Nem tudod megkarcolni a hátamat?

Ivan dummy milk csattant, de nem tört ki.

Van egy kecske és egy kecske.

Menj a hadseregre, tehát vegye be a berdist.

A következő kútból egy teljes víz nap.

A joghurt alatt, a joghurt alatt.

Az impresario Mario Maria-hoz énekelte az ariát.

Interjúkészítő megkérdezett.

Incidens a negyedmesterrel.

A peszticidjeik nem peszticidizálják a növényvédő szereket.

A strasbourgi Habsburgokhoz.

Mint a hegy dombján, harminchárom Egorki.

Charles az orrát a mellkasra fektette. Clara ellopta a hagymát a mellkasból.

Carl Clara ellopta a korallt, Carl Clara ellopta a klarinétot.

Carl ellopta a Clara-ból származó kukoricát, és Clara ellopta a klarinétot Charlestól.

Főzött főtt sütemény, főtt és nem főzött.

Clara-lopás Lara felé fordult.

A kókuszdió kókuszlevet főz.

Kolomil Klim egy palacsinta ékkel.

Kupakot a kapucnivalon, a kupak alatt.

A hajók manőverezték, manőverezték, de nem.

A királynő átadta a Cavalier karavolát.

Clara királynő súlyosan büntette Kárort, hogy ellopja a korallt.

Kosi, köpni, harmatkor, harmat lefelé - és otthon vagyunk.

Kivágom a kört, anyámat tartom, hozom a nővéremet.

Kuzma nem szúrja be a "KamAZ" testét.

Vettem nagymamám gyöngyszemeit Maruse-t.

A csirke egy cester, a kacsa síkos zokni.

A választó a Landsknechtet látta.

Courier futár érkezik a kőfejtőbe.

Kecske kecske egy viharban egy szőlőben - egy kecske kecske harap a mennydörgés.

Lena egy csapot keresett, és a csap a pad alatt esett.

Három madár repül, három üres kunyhó után.

Anya mosott Mila szappant, Mila nem szerette a szappant.

Romashhe anya adta a savót a joghurt alatt.

Ebédeltünk és ettünk a lucfenyőben. Alig volt ideje enniük.

A bagolyról hallottuk, hogy nincsenek szavak az "Y" betűn.

Varvara szőlőt szaggatott Ararat hegyen.

Az udvarban füvet, a fűben, tűzifa, fa, két tűzifa, három tűzifa található.

Az udvaron van füvet, a füvön, tűzifa; Ne vágjon tűzifát az udvar fűjén.

Egy mézes mézzel vagyok, és nem érdekel a méz.

A folyóparton egy burbot kaptunk.

Hét szánkón, héten szánon.

Az utcán egy fattyúval, egy kilencvel - nem kell tennie a cipőt, nem a kilencre.

A guru guruján az átadás telt el.

A dombon, hűvös, felmegyek a dombra, és megcsodálom.

Szükség van a csengő újrahangolására, és állítsa le újra.

A fejünk már túl van rajta.

Polkanunk csapdába esett.

A lányunk szótlan, beszéde tiszta.

Sextonunk nem jelentkezik újra.

Nem érdekel egy féltestvér, aki a Polycarpról szól.

Ne eszel egy tehenek dobozát, a széna doboza drága.

Nem akarja, hogy ferde, ferde ferde, mondja egy fonott köpni.

Enyhén bicepsz az ebédlőben.

Senya Seni széna a szénában, Senya aludni fog a szénában.

Uborka - jól csinált zöldzöld.

A cola harang mellé, a gallér közelében.

A kóla közelében három tű görbe.

A kút közelében nincs gyűrű.

A gödör közelében három tű fáradt: a tűn én leszek, kapok a tűket.

Sassz a hegyen, toll a sason. A hegy a sas alatt, a sas a toll alatt.

A darázs mezítláb és öv nélkül.

Az Osip rekedt, Arkhip pedig egy réz.

Otvor, Uvar, a kapu, az udvaron a füves tűzifa.

Pavel Pavlushu tenyésztette, megcsúsztatta és megcsúsztatta.

A jégeső öt gerincre esett.

A kápolnában levő lelkész felkiáltott.

Baker sütött pite-t a sütőben.

Quail a fürjek a srácok.

Péter a sütőben sütött kekszet, és minden sütött árut sütött.

Az udvaron, az udvaron, jó egészségben.

A heveder mellett, a rönk oldalán egy réteget fogok tartani.

Hét a szánon ültek.

A kerítés alatt, az árnyékban

Rántott rákrák: széna, rákrák rip

A vonat csörgő rágás: ж, ч, ш, щ, ж, ч, ш, щ

A féreg a hatodik, fecske, féreg, homok mellett csúszik!

Félvad négyzetes borsó fele, féreglyuk nélkül.

A mezõk a nyár közelében találhatók.

Ne feledje, pap, mint a mezőn.

Egyenlő az összes puskával!

Mezőben jártam a mezőn.

Előzmény a kérelmezővel.

Elhozta Egorkát a tűzifa udvarára.

A varjú átkúszott a tölcséren.

Protokoll protokoll protokollt rögzítettünk.

Perrin professzor rugókat talált ki.

Rövid nyelvű twisters for kids - vicces, felnőtteknek - egyszerű

Rövid nyelvű csavarok: egy uborka

3. rész (R-Z levelei)

A tűzifa, két tűzifa, három tűzifa.

Rama hamar rózsaszínű, a keret boldog - a nap felmelegszik.

A liguriai szabályozó Liguriaban szabályozott.

Rhododendronok az arborétumból.

Salo volt, szappan lett.

Boxwood, boxwood, mennyire szorosan vagytok varrva.

Satchok horgásztak az ágon.

Sasha - a tökéletesség, de még mindig ápol!

Sasha kopogott a fejéből.

A viaszista csípős csíkot.

A sólyom felszállt a hordón.

Leült egy sarokban, evett egy bagelot.

Hét közülük a tenger nyíljai, madárijesztő.

Senya repült.

A fán egy fekete fecske üldögélt, és egy fecskefarkot fecskefarkán egy ágon.

Skok, szar, lebeg, szemhéj, vak a szemből, görbe oldal.

Fehér lábú asztalok simák.

Sasha varrta Sasha kalapját.

Tattame a kacsacska meszelt.

A folyó áramlik, sütjük a kályhát.

A szövőszövetet Tanya kendőjére tesszük.

Titus mezítlábas kaszálás ferde fű harmattal

A holotayk forgása a taratayka rövidzárlata volt.

Ésszerű értelmezés, de értelmetlen értelmezés nélkül.

Asz a csonkban - dzen!

Három rönköt vágtak le három méter fa felett.

A csuka hiába próbálja megcsípni a kardot.

A sündiság sündisznó, és a rémület félelmetes.

A karácsonyfa, tűs tűk.

Kondrat kabátja rövid.

Az unokatestvér unokatestvére - Kuzinin Zina.

Mashának van egy mákja és kamilla a zsebében.

Az udvarban a tanyát az időjárás gyengítette.

Vendégünk egy botot vett.

A darazsak nem erősek, hanem az antennák.

A darazsak nem rendelkeznek bajusszal, nem erősek, hanem nyájasok.

A fürj és fürj, öt fürj.

Sasha gabonája van a gabonájában a joghurt alatt.

Sasha zsebében csomók és kardok vannak.

A falu a róka mellett ült az erdő szélén.

A Senya és a Sani bajuszos harcsahálózatokban található.

A tölgyes sajt, a szuka száraz - fehér gyapjú nő.

Feofan Mitrofanych három fia Feofanich.

Négy teknősöknek négy teknősük van.

Pike - scales, a chushki - setae - ban.

Kacsa a csőben - csótányok dobokban

A fáraó zafír kedvence helyettesítette a jáde.

A fluorográfust fluorográfiával fluorográfus készítette.

Elég, hogy hirdessem; makacs és kiderült.

Egy okos gém, hogy elkapja a bajt, és negyven negyventől negyven holdig.

A kúszónövények nevetéssel nevetettek: "ha-ha-ha-ha-ha!"

A herony meghalt, a szárnyas szárnya meghalt.

Értékes láncfüzet a kosáron.

Cigány megközelítések a lábujjhegyen és a csirkén: "Tsyts!"

A csirke csirke ragaszkodott a lánchoz.

A teknős, anélkül, hogy unatkozik, egy csésze teára ül.

Fekete éjszakai fekete macska ugrott a fekete kéménybe.

A negyedik fonal nem ellenőrizhető.

Négy borsó negyede, féreglyuk nélkül.

Csiszoljuk a sarkot, sört a chushkiban.

Rövid nyelvű twisters for kids - vicces, felnőtteknek - egyszerű

A sakál trottelt, a sakál galoppolt.

A hegyekből és a sziklákból származtak fegyverek.

Hat egér csörömpöl a nádban.

Sasha az autópályán haladt és kiszáradt.

Sasha az autópályán volt, a póluson szárított.

Fogók és fogók - ezek a mi dolgaink.

Húzom a csukát, húzzam meg, nem fogom hiányozni a csuka.

Én egyedül sétáltam a dombon, összeszedtem a nyelv csavartjait.

Az erdőben vagyok, és az erdőben van; Én vagyok a szil, és ő egy szilfa.

Jasper velúr suede.

Rövid nyelvű twisters for kids - vicces, felnőtteknek - egyszerű


Vissza a tartalomjegyzékhez

Kapcsolódó cikkek