Tongue twisters a hangzáshoz, a sikerhez
Home »Önfejlesztés» Gyors nyelv a beszéd és a beszéd fejlesztéséhez

A nyelvet a beszéd és a diktáció fejlesztésére használják. Segítenek abban, hogy a beszéd helyes és tiszta legyen. A nyelvcsavarok segítségével a korai gyermekkorú gyermekeket hibák nélkül oktatják, világosan kiejtik a szavakat. Szintén ezek a kifinomult javaslatok segítenek a beszédterápiás problémákkal küzdő gyerekeknek megtanulni, hogyan kell kiejteni egy bizonyos hangot.
A nyelvcsavaroknak köszönhetően megtanulható, hogyan kell szépen beszélni, nem csak a gyermekeket, hanem a felnőtteket is. Az újságírók és a televíziós előadók folyamatosan kiképezik szótáraikat, annak ellenére, hogy beszéde anélkül fejlett.
Számtalan nyelvfordító érkezett hozzánk az ókortól, így segítenek nemcsak a diktálás megszüntetésében. hanem bemutatja őseink népművészetét is.
Pagoda gyermekeknek és felnőtteknek
Az alábbiakban láthatjuk a nyelv csavart betűk szerint csoportosítva.
Nyelvismeret a b, c, d, d, g, z, k betűkhöz
- A hódok kedvesek az erdőkhöz.
- A nyomozók bombáztak, bombáztak és bombáztak.
- A kocsimosó felemelkedett a gyomnövényzetbe.
- Bagel, bárány, kenyér és cipó.
- A tészta péket kora reggel sütötték.
- A bika-szerű bullhead, a tüskés bika-borjú, a bika fehér ajka tompa volt.
- A tundrák belsejében a lábszárnyak vidra zsarnoksága a cédrus magjának vödörében.
- A vízhordozó a víz alatti vizet hordozta.
- Szappant öntöttek a kádba.
- Vanyán szappannal mosott.
- Grisha, egy hüllő, fésűt vezet, a nits a fejét rágja.
- Galdit galaxis, hogy megragadjon, Grachata nézzen Galchban.
- A körte hernyók nem szeretik: a körte hernyók szeretik.
- Goulos-galambok jártak, áfonyákat gyűjtöttek.
- Két vágószerkezet, két faforgács, két faforgácsos hántolt tengely.
A Woodcutters tölgyfát vágott.
- Nagyapa, Danila megosztott egy dinnyét, Dima lebenyét, Dinah lebenyét.
- Nagyapja Dodon dudel dudel, Dimka megérintette a dudát.
- A tölgyfacsutó üregében a nyílászáró melegszik.
- A földi bogár zümmög, zuhan, forog.
- Egy uzhával botladoztam, nem tudok együtt élni a vacsorával.
- Szörnyű, hogy egy hiba él egy kurva.
- Nazar korán elment a piacra. Vettem egy kecskebotot és egy Kosár kosarat.
- A lány kecskét, kecskét és kecskét hordott.
- A rózsaszín rózsa fagyban fagy.
- Téli reggel a fagyból.
A hajnalban nyírfát gyűrűt.
- Carl Clara ellopta a korallt, és Karl Clara ellopta a klarinétot.
Ha Carl nem lopta ki a korallzát Clarából, Clara Charles nem lopta el a klarinétot.
Clara királynő, Károly Chevalier, súlyosan büntették a korallok ellopásához.
- Kosi, köpni, amíg a harmat
- A cola harang mellé, a gallér közelében.
Nyelvfogók az l, m, n, p, p, c, t betűkhöz
- Harminchárom hajó manőverezett, manőverezve, de nem húzódott ki.
- Lena alig evett, Lena evett a lustaságból.
- A galambokolákban és a tölgy makkokban.
- Szappan Mila szappanos szappan,
Szappan Mila leesett,
Mila szappannal leeresztettem -
Mishka nem mosson szappant.
- Marina marinált gombák, Marina málna megérintette.
- A sziklákon lustaan elkapta a kagylót.
És megváltoztattad a zsákmányt egy sorra.
A szerelemről nem aranyos vagy,
A torkolat ködében pedig számoltak nekem.
- Szálas olló szükséges, a szálas ollók barátságosak. Ollók nincsenek jelen - a szál nem válhat szükségessé hosszra.
- Peter Pék szeletelt pite-t.
- Petrovics Péter, Perov nevű nevet kapta, egy pogalita nevű madarat fogott; piacra dobta, megkérte a fél rubelt, nikkelt adott, így eladta.
- Cook Peter és főzni Pavel,
Peter a Pook, és Pavel megugrott,
Pavel Paril, Peter Pook,
Cook Peter és főzz Pavel.
- Amikor papagát vásárolsz, ne rémüljetek a papagájra; ne rémüljön a papagájra, vásárolja meg a papagáját!
Parrot vásárlás, ne ijedj meg a papagájon; vesz egy papagáj, papagáj nélkül ijesztő!
- Rima korán kitisztítja a keretet, a következő romák megtisztítják a sebet.
- A sertéssárkány, tompa, félig udvar, ásott, ásott, ásott, aláásva. Ekkor Havron kapta az orrát, hogy ássa.
- A görög út ment a folyón, görögnek látja a folyóvízi rákot, a görög kezét a folyóba, a rákot a görög zap.
- Varvara szőlőt szaggatott Ararat hegyen.
- Az udvaron füvet, a füvön, tűzifa - egyszer a tűzifa, két tűzifa, három tűzifa. Ne vágjon tűzifát az udvar fűjén.
- Senya széna a lombkoronában, csikorgatja széna.
- Az elefánt véletlenül eltörte a falat.
- Negyven negyven, mert negyven ingüket szaruhártyájukra vágták.
- Enyhíti a punci levest egy tálból. A punci megtelik, a tál üres.
- Három trombitás fújt trombitákat.
- Harminchárom autó egymás után csörög, tréfál.
- A szövőszövetet Thani kendőire tesszük.
A ф, х, ц, ч, ш, щ betűket villogó betűkkel
- Philip ragaszkodott a tűzhelyhez.
- A fáraó zafír kedvence jade volt.
- A kacsa nevetés nevetett.
- Prokhor és Pakhom lovagolt, lovagolt Prokhor és Pakhom mellett.
- A puskapor nagy hangon harapott, Prohor felsóhajtott.
- A herony meghalt, a szárnyas szárnya meghalt.
- A cigány túljutott a csípőre a csípőre.
- A kaszás fölött a szélmalom hóvihar felhúzódik, táncol az erdőn és elterül a mezőn.
- Csütörtökön, a negyedik napon, négy és egy negyed óra alatt négy fekete, fekete szemű ördög fekete tintát húzott el rendkívül tiszta és világos.
- A tűzhelyen a tűzhely forró és finom búzátekercsek.
- Kályhát akar egy finom kályhához, azt akarja, hogy a folyó gyorsan áramoljon, csendesen hanyatlik, szereti a boldogságot.
- Sasha az autópályán haladt és kiszáradt.
- Negyven egér járkált, negyven fillérekért, két egeret két fillérekért.
- A medve egy darabos, a macska egérrel rendelkezik, az egér pedig sajtot tartalmaz.
- Tisztítom a kölyökkutyát tiszta kefével, csiklandozom az oldalát.
- Egy csikót csinált, kezelt két karkát.
- Pike húzta a folyó halászai.