Dash és colon nem szakszervezeti mondatokban
Dash és colon nem szakszervezeti mondatokban
Oroszul, összetett mondatok nagyon összetett rendszere. A fő részlege összetett és összetett. A második legfontosabb szemantikai különbsége a részegységek közötti alárendeltség jelenléte - az egyiktől a másikig kérdéseket tehet fel (miért, miért, milyen, hol és stb).
Ha ehhez a megkülönböztetéshez hozzáadódik egy szövetség (hol, mi, hogyan, mert stb.), Akkor egyszerű az írásjelekkel - egy vesszőt helyezünk el az unió előtt.
De gyakran nincs szakszervezet.
A formában egy ilyen mondat kiderül, hogy hasonlít egyes alkotókhoz
Késő őszén a hajók elrepültek, az erdő csupasz volt, a mezők üresek voltak. (Nekrasov)
De valójában tartalmaz rejtett vegyületet, amely kettőspontot vagy kötőjelet tartalmaz.
Sajt esett ki - vele csaló volt (amikor a sajt a sajt leesett).
Szeretsz rájönni - a szeretet és a szán (ha szeretsz).
Utálom, hogy látogasson el Petrovba: nem találok több unalmas és szomorú ünnepeket (HATE, mert).
Az ilyen szerkezetek ritkák a tudományos nyelv, de gyakran a beszélt nyelv és a megjelenő szemünk előtt (és a mi közvetlen részvétel) írásbeli fajták a beszélt nyelv, mert érzelmi és kifejező.
Így történt, hogy egy formális unió, pontos és egyértelmű, mint egy vessző, eloltja az érzelmeket. Egy másik kérdés egy szünet, amelyet szellemileg kitölthetünk a kedvenc nyelvünk összes szükséges szavával.
E szünetek helyett kettőspont vagy kötőjel helyezkedik el. Számos szabályt választanak az egyik vagy a másik számára, de (hadd fejezzem ki alázatos véleményemet, amelyet bizonyos számú felnőttre teszteltek), kettőre csökkenthetők:
1. Ha a második rész megmagyarázza és kiegészíti az elsőt, akkor kettőspontot helyeznek el.
Nem tévedtem: az öreg nem utasította el a javasolt poharat. (A. Puskin)
Itt a kép meglehetősen szórakoztató volt: egy széles saklia, a tetőn, amely két kész oszlopon pihent, tele volt emberekkel. (M. Lermontov)
Ne legyél el legyőzött egy féktelen trojka: a lovak tele vannak, erősek és feltűnőek. (N. Nekrasov).
2. Más esetekben (a kapcsolat érezhető, és az első nem jön le), egy kötőjel van elhelyezve.
A dicséretek csábítóak - hogyan lehet őket nem kívánni? (I. Krylov)
A nap felkelt - kezdődik a nap. (Nekrasov AN).
A fa le van vágva - a zsetonok repülnek.
Maga összezavarodott - önmagában, és megakadályozatlan.
És néhány szó a kötőjelről és a pontról.
Oroszul a szünetek nagyon érzelmesek. A levélen egy pont és egy kötőjel közvetíti, amely a jelentésükbe integrálódó kifejezéseket tömöríti.
Megkérdeztem tőle, hogy húsz alkalommal vásárolj meg kenyeret. és én. Húsz. Time. - kérdezte. Vásároljon most. Kenyeret.
Gyermek fagylalt, és a női virágok. és a gyermekek számára fagylalt. Babe - virágok.
A dolgozók fizetnek? és munkás - fizet?
Nem ok nélkül a kötőjel a Mayakovszkij és a Cvetaeva névjegye. Segítségével összetörhet bármit, amit akar.
Ne feledd: az olvasó az orosz anyanyelvű anyanyelvű. Érzelmekkel fertőzött meg a szövegen keresztül, és töltődik. És ha ponastavili kötőjelet a pontok nem „szerény” és „azt hiszem”, pontosan úgy, mint „sajnos, a levél nem közvetíti érzéseit, amit írt:” Nem lesz mentve. A szintaxis is kifejező - tökéletesen közvetíti mindent.
Azokon az eseteken túl, ahol nincs szükség vesszőre.
1. A forradalmakban nem több, mint (nem) korábban, (nem) több és minden változata (több, kevesebb, később, később, később, később). De a szakszervezetek jelenléte "hogyan" és "mi" azokban nem feltétlenül jelenti az összehasonlítást.
Egy külön összehasonlítás után, miután a szakszervezetek "hogyan" és "mi" kell valami lenyűgözőbbnek lenniük, mint az időintervallumot vagy bármely más számot.
Kevesebb, mint fél óra múlva elfogyott a lélegzete Prokhor (Solohov) (És Prokhor futni a boltba került kevesebb idő alatt, mint mindannyian -. Összehasonlítása ott).
Nézzétek meg ezt a vonalat - nem fogunk itt félórával később elhagyni. (Várakozás nélkül haladtunk, és hamarabb elhagyta a konzulátust, mint ismerőseinket.) Az összehasonlítás megjelent)
Az egész művelet legfeljebb húsz percig tartott. (Az ablakban lévõ lány nagyon lassú volt, és a pénz átvételének mûvelete több idõt vett igénybe, mint az elõzõ idõk.) - Összehasonlítás van).
A juhok több mint kilencvennyolc százalék víz. (A uborka több, mint a burgonyából készült víz)
2. "Hogyan" ("mintha") és az azt követő szavak a vegyület predikátum névleges része (ha egyszerűbben mondjuk, nincs ige, és az összehasonlítás alapvető információ a témáról).
Olyan vagyok, mint egy idegen. (M.Gorky). (Idegenként állok itt.) - A forgalom a predikátumra utal, egy vesszővel van elosztva.
A kék szemű, egyszerű galambok között olyan nővérek vagy, mint a whisker fehér. (Nekrasov)
Itt van, mint mindenki szolgája. (Mindenkit eltávolít, mint egy szolga.)
A férfiak olyanok, mint a gyerekek. (A férfiak hiszékenyek, önzőek, nevetségesek, mint a dicséret (kiemelés), mint a gyerekek).
3. Egyes összehasonlító fordulatok olyan széles körben elterjedtek, hogy beléptek az idiomatikus nyelvbe - nem szedik őket szét.
Az élet olyan, mint az óramű, olyan, mint egy oszlop, elpirul, mint egy rák, halvány halál, eső, mint egy vödör.