Hogyan tanulj héberül?
Fogalmam sincs róla. De van három hét élő Tel Aviv (nem otthon hamarosan), és amikor egy hang az elektronikus sorban azt mondja: „Mispar Arba e Homesh”, és én csak negyvenöt számozott, én nem keresi fel a képernyőn megérteni, hogy én a sor állt.
Néhány szót héberről tudtam gyermekkorról: köszönöm, kérem, sajnálom, jó reggelt, jó éjt, kellemes étvágyat, születésnapot, fejét, légkondicionálóját, jó. Hogyan fogja a "hello" mindent tudni?
És tudtam számolni egytől tizenkilencig. Legegyszerűbb emlékezni arra, hogy lesz hat - egy piacon. És könnyű megjegyezni nyolc szamár. Gyermekként Petya Oliker néven ismerkedtem meg, és azt mondta: "Az izraeli börtönökben a shmona mindig pontosan nyolc." Hogyan lehet elfelejteni?

Azonban, ha elég hosszú az utcákon lévő jelek és a boltokban lévő csomagok, akkor elkezdesz észrevenni, hogy egyes betűk eltérőek. Az ábécéből csak az ô (alef) betût ismerhettem. Ez nem 36, hanem 36a:

Amikor kinyitottam az egész ábécét, Elborzadtam emlékezni ב (Bet) és zárt, miután véletlenül észre, hogy a levél ש hasonló sh és szeretnek olvasni is. És mégis valahogy rájöttem, hogy én vagyok.
Természetesen, ha legalább néhány betűt ismer, megpróbál mindenhol megtalálni őket. Nagyon segít, hogy az utcai jelek párhuzamosak angolul:

Ó, így írt Rothschild? Oké, tudtam, és amikor láttam, rájöttem, hogy valahol is tudtam. Kedves, hogy p egy kis angol nyelvnek tűnik. csak jobbról balra nézve könnyen megjegyezhető. Emlékszem, hogy ez egy idézet a csúcsról. A legfontosabb dolog nem az aposztróf:

Itt már tudom d. Persze, emlékszel m és c.
Nos, akkor az utcán jár, látod a szót:

És örüljetek: "Kedvezmény!"
A sh-kezdetén, a -arm végén, a shavarma szaga:

Vagy itt (bocsáss meg, hogy blokkolja a betűket egy oszlopgal):

Eleinte úgy tűnhet, hogy a "suprun shkin" értelmetlen. De ez egy szupermarket, és a Sheinkin Streeten van. Valószínűleg van írva a "Super Sheinkin"?
A pokol azonban tudja, mert a Sheinkin utcai jelzés másképp írt:

Ha nem a szuper-Sheinkin, akkor a mini Alenbi legyen helyes:

Nos, vagy itt van egy másik jel:

Fogalmam sincs, mi van itt írva, de úgy néz ki, mint a "Bazooka". De talán nem.
És itt van a legmenőbb jel:

Ez egy nehéz szó, de szerencsére ez a falafelnitsynek van egy wifa, akosem. Nézze meg, milyen jó betűtípust. Nem tudom, egyébként mi ez?
A legnehezebb dolog az volt, hogy ezeket a "PPP-ket" rendezzék az elektronikus képernyőkön a buszokon:

Látja a szót az elején? Túl három betű. És kettő egyszerre olvasható (fülemre). Meg van írva "hatahana" (pontosabban, xxxnx, ez egy "stop"). Később kiderült, hogy a "hatahana haba" a következő állomás, itt úgy tűnik, hogy itt van írva.
És ez kemény, "ggg":

Ez minden más betű. Meg van írva: "Derek Shalme" (drk, ez az "út", látszólag legalább angolul a jelzéseken az út).
A második hét végére már biztosan olvassa el a "Carmel Market" -t ("Shuk Hakarmel"):

A héber nem különbözteti meg a kisbetűket és a nagybetűket, de van egy különálló dőlt betű. És a ló-retek akkor is olvasni, még ismeri az összes normál levelet:

De ő szép: