Akár beszélni a gyermek különböző nyelveken, a kétnyelvű gyerekek

További fontos döntéseket tartalmazza a nyelvet, amelyen a kétnyelvű szülők beszél majd a gyermek. Természetesen a szülők azt akarják, hogy gyermekük csak a legjobb, és ez természetes vágy a szülők neveljék gyermekeiket, mint abban az időben úgy neveltük. De mi van, ha beszél egy második nyelvet, elsajátította a felnőttkort, rosszabb, mint az anyja? Függetlenül attól, hogy érdemes beszélni, hogy a gyermek a második, kevésbé aktív a nyelvet?
Kling arra a következtetésre jutott, hogy ő beszél angolul, és hogy a szülők, akik beszélnek a gyermek idegen nyelven, negatív hatással van a folyamat nyelv elsajátítása a gyermek. Ez a következtetés jött alapuló kutatás fejlesztése beszéd, gyakorol, mint Erika Hoff. Hoff az eredményeket összehasonlítottuk az iskolai tesztek amerikai spanyol ajkú bevándorlók, akivel a szülők otthon beszél spanyolul, a vizsgálatok eredményeit, például a bevándorlók, akivel a ház mondta angolul. Az ember azt várná, hogy a gyermekek, akik beszéltek angolul otthon, akkor jobb eredményeket, de ez nem az. Ehelyett, a kétnyelvű gyerekek mutattak jobb eredményeket.
E vizsgálat alapján, Kling felismerte, hogy a szülők nem tud kommunikálni a gyerekek egy idegen nyelvet. Azt is megállapította, hogy a lánya egy rossz beszél vele a tagalog nyelv helyett az angol. Kling kutatási eredmények értelmezhető oly módon, hogy a szülők beszélnek a gyerekekkel egy idegen nyelv, negatív hatással van a gyermekekre, akik a tanulás két nyelv, használt nyelvtanilag és idiomatically helytelen kifejezés.
Mint nyelvész, tettem különböző következtetéseket. Azt értelmezte az eredményeket Hoff is mutatva, hogy a gyermekek, akikkel a szülők, hogy kommunikálni angolul, nem kapta meg a lökést a nyelv kialakulása a szüleiktől, mert jól gyakorlott angol otthon. Azaz, egyre jobban idomulnak a nyelven társaiktól, mint a szüleik, és így a kommunikáció a szülőkkel, akiknek az angol nem volt az anyanyelvük, nem volt jelentős hatással a szinten angolul. Másrészt, a gyermekek az első csoport vette át a spanyol nyelvet csak a szülők és rokonok, s előnye az, hogy a kétnyelvű született.
Miért van az eredmények hihetőbb? Nos, először is, sok tanulmány azt mutatja, hogy a kétnyelvűség, jó az agynak dolgozni, mint egy egész, fejleszti a gondolkodás, és csökkenti annak valószínűségét, az Alzheimer-kór szindróma. Másodszor, tanulmányok szociolingvisták azt mondják, hogy a gyerekek megtanulják a nyelven társaik, és a korai életkorban. Például nyelvészének Észak-Karolina, Amerikai Egyesült Államok, Walt Wolfram, bebizonyította, hogy társaik játszik fontosabb szerepet a nyelvi fejlesztés, mint a szülők, körülbelül négy évig. (És persze, ugyanez történik a serdülőkorban, ami bizonyítja, hogy a szülők próbálják megtanulni a nyelvet az SMS kommunikáció). És így, annak ellenére, hogy a férjem és én - az ausztrálok, a mi élő gyermekek Connecticut, beszélni fog az amerikai angol. És ugyanezen okból, a gyermekek, a tanulmány Hoff tökéletesen elsajátította angol a környezetben, annak ellenére, hogy a szülők beszélt velük spanyol otthonokban.
Amit sokan nem tudják - az a tény, hogy a gyermekek nem csak a könnyen nyelvtanulásra, hanem tulajdonságokkal, hogy segítsen nekik tanulni nyelvet még a nem-anyanyelvű. Először is, akkor gyorsan megtanulják, aki egy jó példakép: értik, ha megbízható forrásból, vagy a szavaid kell venni egy csipet sót. A gyermekek is jól tolerálja a rendelkezésre álló információ az új talaj és szűrő hibás adatokat, így még ha használja az ige megfelelő formában, akkor képes lesz arra, hogy utolérjék a trend egészére.
Így ez nem csak arról szól, hogy ki a jobb: a fuvarozó vagy nem anyanyelvi beszélők. A legfontosabb dolog, amit a gyerekeknek szükségük van - ez nem egy ideális modell helyes beszéd, hanem a jelenléte több ember gyakorolni a nyelvet, és az egyik legbiztosabb módja, hogy ez a gyermek - beszélni vele a nyelvet, akkor is, ha nem anyanyelvi.
Kling lánya angolul tanulni, függetlenül attól, hogy otthon beszélni. Ugyanakkor elmondható lányával tagalog, Kling pozitív modell egy többnyelvű személy, valamint a szükséges feltételek megteremtése kommunikációt ezen a nyelven a család és támogassa feleségét a törekvés, hogy használni tagalog nyelven kommunikálni a lányával. Ez különösen fontos lehet a serdülőkorban, amikor a lánya jobban befolyásolják társaik helyett a szülők.
Tehát Jim, beszélni a lányával a nyelvet, amelyen szeretné. Nem lesz neki rossz, ha mindkét nyelvet. Tény, hogy ez akkor neki felbecsülhetetlen szolgálatot.
Claire Bouern, egyetemi docens a nyelvészet a Yale Egyetem és a munkatárs.
Az ő tudományos munka megőrzését célzó veszélyeztetett nyelvek.