Versek a tornádó, tornádó

Forgat, akár vznesot trombita;
Egyre a földi lények sorsa,
Adva nekik egy pillanatra a repülés
halál.
És az emberi elme néha, mint a forgószél:
Ez emeli a lelket a mennybe,
Előnyt csak kenyeret.
És várja élete il il halála.
Egy rövid repülés közösség
Van egy kellemes boldogság.
Követés makacs szél,
A spirál szembe por és a fény,
Ez a módja annak, hogy találkozzanak vele,
Nem hagy még nyoma.
Elements dühös erő
Az ismeretlen jellege lázadás,
Erdők mezők megkímélte,
És a helyén a szíve szilárd talajra.
A földön tornádó vette eredetét,
Egy pillanat volt,
Ahogy inga belül rázta,
Erőteljes utáni emeltek.
Az egész útját, függetlenítve magát,
Odament akadálytalanul,
Tölcsért az égen megnyílt,
A mozgalom hamar abbamaradt.
Haragja utat engedett kegyelem,
Lebegett az égen, a csend,
Ez teljesen leállt,
Az elem már nem ijesztő.
Ez nem fikció boltushek -
Itt vagyok kész fogadni:
Eső békák,
Verebek és a macskák.
Talán minden kíváncsian
Eső, így küldünk egy tornádó.
Nagyon nyugtalanító jelenség
És erről tudnia kell.
Távol az óceán fölött
Örvénylő szél körhinta
Mintha egy óriás
Ott felvert ágyban.
És egy hatalmas kráter
Voltunk siet, hogy jöjjön,
Síró, hangos üvöltés,
Minden elnyeli az út mentén.
gondatlan béka
Vagy lusta macska,
Twister ma ugyanaz, mint a játékok,
Ők felveszi, végezze el.
Tető távolítsa el ugyanabban az időben,
Vezetékek szakadás mindenhol.
Bullies a nyáron -
És a szárazföldön és a vízben.
Fiend Without a Face hit az arca,
Száll tornádó pusztítás!
Volt egy régi város került a gyűrű
Egy villanásra.
Ő mindent elpusztítva az úton
Hatalmas forgószél, a szellem a Cyclops.
És ki tagadhatná a szél,
Kína, Amerika, Európa?
Tornado káosz tört ki az utat,
A szörny a levegőben, mint ezt.
Ahhoz, hogy ez a megközelítés nem találja
Killer szél kezdett tönkre!
Igen, srácok, jó szél,
vannak a srácok, a szél gonosz.
Ha jó - süt a nap,
Ha gonoszok - siess haza.
Evil - repülő,
És most hallottam -
Something Wicked This Way Comes:
Jégeső veri,
Breaks a tető,
Vezetékmegtörések.
Evil - a Galazov dob homok,
Az este a nap teszi.
Szürke felhők, terhes nedvesség,
Megduzzadt, mint a popcorn és kérések tartoznak
Ezek nehéz repülni akarnak jó,
Shed földjén, az életet adó kínálat.
Csillogó fenyegetően Zeusz és villámlás dob nyilak
Megpróbálom, hogy felszabadítsa a háború az ég,
Élet a Földön, és halálra ítélték,
Emlékeztessen, ki a felelős, odalent.
És a felhők, mint a hegyek, lógó armada,
Ő baljós tömeg próbál leüt,
Nevet, és élvezi, mint Zeusz kérdezi,
„Hé, te ott, Isten a Thunder, kis nyerni?”
Aztán a szél hirtelen kifújta, olyan szörnyű erő,
Fák megrepedt, meggörbült a földre,
És a vízáram, hogy folyt az égből - mosott,
A gép hirtelen kifutott a hajó a tengeren!
Akkor kezdődött, hogy - egy rémálom nem álom,
Minden repült és összeesett, söpörte végig,
De az emberek maradtak a saját otthonukban, hogy menedéket,
Ezzel könyörtelen tornádó, üdvözül.
Természetüknél fogva körül az összes frissítést,
Pusztító mindent és törés nélkül kérnek minket,
És ez így emlékszik vissza
Kik vagyunk mi? És ellenőrizze az erősségünk raktáron!