Lingvometodichesky potenciális népmesék a tanítás orosz, mint idegen nyelv elemi

- Hajlítások és prepositions elavult normákat;

- Ismeretlen morfémák, szavak, szóalakok alapvonali szinonimák hallgatók, akik már ismertek a diákok vagy nem tudom, de hogy lehet magyarázni és illusztrált;

- Kimondott szavak és szerkezetek (csere a köznyelv szinonimák, vagy szavak már találkozott

- Sorrendjének módosítása szavakat egy mondatban a hiteles szöveget a szokásos szórend az anyanyelvű hatása alatt tündérmesék szövegek adaptált orosz gyerekek

- Utótagok szó;

- Ismeretlen az lexikon alapvonal szinonimák;

- Ismeretlen szintaxisa ismert;

- Beszélt szavak

- Cseréje egy mondat több

- Amellett, hogy a szokásos szöveget nyelvű média kínálatát, amelyek szerepelnek a mesékben, gyermek,

de hiányzik az eredeti szöveg;

- Beírása már találkozott

szó a szövegben, hogy a jobb felszívódás a diákok;

- Helyezze be a hagyományos mesefigurák jelzőket;

- Helyezze be a szavakat, amelyek kiegészítik a jelentését a javaslatokat vagy szavak magyarázó konnotációja

- Amellett, hogy a szokásos szöveget nyelvű média kínálatát, amelyek szerepelnek a mesékben, gyermek,

de hiányzik az eredeti szöveg;

- Beírása már találkozott

szó a szövegben, hogy a jobb felszívódás a diákok;

- Helyezze be a hagyományos mesefigurák jelzőket;

- Helyezze be a szavak és mondatok, kiegészítő értelemben;

- Recovery rövid melléknevek formájában teljes egészében;

- Helyezze alászállt a beszélgetést igék

Aktív (játék) magában foglalja a képzést játékok improvizáció, vázlatok, színpadra, színház. Hatékony tanulási forma alapja az aktív befogadás diákok akcióban. Orosz népmesék olyan gazdag anyagot a játék a gyermek közönség tantermi és a tanórán kívüli osztályok.

Azt fontolgatja lehetőség tanulás feldolgozás a példa azonos mese illusztrálására alkalmazkodási technikákat.

A harmadik fejezet, „orosz népmesék állatokról a gyerekek közönség (például a munka a diákok Délkelet-Ázsia),” a következő kérdéseket. különbségek képekkel orosz, kínai és japán népmese az állatokról; Eljárás munka szövegek a tündérmesékben és erős átlagos alkalmazkodás fok az osztályban a gyerekek közönséget.

A diákok a Délkelet-Ázsiában jól ismerik saját népmesék: ebben a régióban, mint Oroszországban, a gyermekek korai életkortól kezdve bevezetik a folklór.

A hasonlóság az orosz, a kínai és a japán mesék az állatokról, hogy a vadon élő állatok és madarak dominálnak között a karaktereket. Otthon sokkal kevésbé valószínű, hogy lesz hősök meséi ezek a népek.

Népszerű karakter orosz mesék róka, farkas, medve, nyúl, kakas, kecske; kínai mese - a tigris, nyúl, róka, kakas, béka, farkas, egér, macska. ökör, majom és a japán mesék gyakori róka, mosómedve, kutya, majom, nyúl, borz.

Elemzését követően a rendszer a képek orosz, kínai és japán népmese az állatokról, arra lehet következtetni, hogy a közös karakterek a róka, nyúl, farkas, medve.

Ugyanakkor a kínai mesék viselik ritka és kakas - a népszerű hős. Amellett, hogy ezek az állatok, a következő karaktereket: oroszlán, leopárd, sakál, elefánt, szarvas, hattyú, fecske, teknős, hangya, nem jellemző az orosz mese.

A japán mese a farkas és a medve - ritka karaktereket, a kakas nem tündérmesék hőse. Csak japán mese állatok, mint a tigris, vidra, a japán fürj, tű kutya, gólya, teknős, köztük sok tengeri állatok: rák, tengeri uborka, a polip és mások.

A népmesék tükrözi az emberek természetes környezetbe :. Állatok, madarak, növények, stb azonban gyakran egy és ugyanazon állat mesék különböző népek tulajdonított különböző személyiség és viselkedés.

Összehasonlítása a parcellák a tündérmesékben és orosz őslakosok, valamint a kompozíció a mesebeli karakterek és a karakterek segít a diákok felfedezzék az új szempontjai a saját és más kultúrák, hogy tolja a határait a világ megértésének.

Olvasás a tanulságokat az orosz mese nyelv, a külföldi diákok behatolnak a mélybe a világ, hogy megismerjék a modell az orosz nemzeti világképet.

Különböző változatai az adaptált szövegek lehetővé teszik a különböző munkaformák rájuk. A munka a szöveg a mese erős alkalmazkodás tantermi és kívüli osztályok fiatalabb diákok játszani tevékenység magában foglalja a diákok, azt végzik használatával az aktív (játékos) nyelvtanítási módszerek (játékok, színpadra, színházi előadások, és így tovább). Játék munkaformák a nyelvtanulás folyamatát diákok okoz örömöt és élvezetet, érdeklődés fokozására és motiválni a beszéd tevékenység a célnyelven.

Munkavégzés a fiatalabb diákok a szöveg egy mese átlagos mértéke adaptáció során a diákok kognitív tevékenységek kapcsolatos megértés a szöveg értelmét, és egy öntanuló szemantikai szót észlelés az olvasásnál, más szóval, a formáció az olvasás fikció képességeit.

Lehet, hogy a következetes használata különböző változatai a kiigazított szövegeket az azonos csoportba a diákokat, hogy a diákok maguk látták a különbséget a szöveges adatok, és a fejlődés az orosz nyelvet.

Következtetés A kutatás eredményei, és bemutatja a legfontosabb következtetéseket.

Az irodalomjegyzék tartalmazza tudományos közlemény, amely információkat tartalmaz a tanulmány tárgyát.

A függelék bemutatja egy összehasonlító táblázat a lehetőségek szöveges mese „The Gingerbread Man” (a hiteles szövege a kollekciónak Afanasyev és adaptált szövegek járművekhez nyelv gyermekek, a honfitársak külföldön élő és-inofonov gyermek).

Kapcsolódó cikkek