Olvassa el a könyvet a Golden Horse Online oldal 1
Bizonyos királyság, néhány állam élt egy öregember és egy öregasszony. Az öreg készségesen vadászott, házigazdája régi házat.
Kapzsi öregember és az öregasszony még hangosabban. Veti el, és hogy az öreg, öreg nő falta fel.
Itt emelkedik kora reggel az öreg, és azt mondta:
Elmentem éves férfi sétált az erdőben, sem állat, sem madár nem található. És az öregasszony serpenyőben felmelegítjük, elvörösödött.
Az öreg megy haza üres pénztárca. Látja - ahogy ül a fészket madár alatt huszonegy here. Ajjaj! Megöltem.
- Nos, öregasszony, hozok egy snack!
- És mi van, öreg, hozta?
- Igen, ez ölte meg a fészket a madár, vitte huszonegy here.
- Ó, te vén bolond! Nem volt szükséges, hogy elérje a madár. Tojás, elvégre ők kikelt, nem fog illeszkedni. Ülj le magát, hozza őket az ügy.
És a madár nem akar sütni. Nem vitatkoztam az öreg ült a kosár helyett a tyúk.
Ő ült huszonegy héten. Kikelt csibék nem húsz, húsz fiatal férfiak. Egy tojás maradt.
Az idős asszony nem engedi fel.
- Ülj le, - mondja -, hogy valaki dolgozik, a tehenek legelnek, farm őr.
Maradt még húsz egy hétig. Az idős nő halt éhen, és az öreg szült egy jóképű fiatalember, és nevezte Ivan.
Él egy öreg ember, te, jó teszi. Hívtam a gyerekek reggeltől estig dolgozni. Az öreg járkált, simogatta a hasát, kiabálva alkalmazottak. Rich. búza magvait földet. Itt az ideje, hogy tisztítsák meg. Hogy sürgesse a testvérek halom ezer.
Lettem az öreg, hogy észre, hogy stack eltűnnek. Calling társaik:
- Szükséges, gyerekek nézni!
Ő nevezi át a fordulat - résen minden este. Tegnap este ment Ivan.
Brothers őr aludt, nem látott semmit. Ivanov jött legelső.
Így ment a műhelybe, haladjanak kalapács a huszonöt font és fél font vas bit. Font kannabisz kantár platted.
Alatt ült a szénakazalban, órák. Én maradtam éjfélig. Hallgassa lovak patái: kanca fut alatta a föld remeg, s huszonegy csikó.
Ő toppantott, összeesett Ricks, a csikók azonnal söpört.
Ivan csapott a kanca egy kalapáccsal a fülek között. leült a térdemen. Ő obrotal neki Ivan vezette együtt csikókat, hogy az udvarán. Kapu csavarozott, és lefeküdt aludni.
Az öreg felkel reggel.
- Alszol, Ivan, egy lazább?
- Nem, uram, nem vagyok egy lazább, - válaszolja Ivan. - Még a rendelését teljesíteni.
Néztem az öreg - a teljes udvar lovak. Ivan dicsérte előtt a testvérek:
- Most van egy Ivan! És mi vagy te? Fools fenntarthatatlan.
Elkezdték osztani a lovakat. Az öreg vette a kanca. Régebbi testvérek választani a lovakat választották, és Ivan kapta a legtöbb magvas csikó. Ez fog tartani, a vadászaton. Ülj a gyors lovak.
Ivan megpróbálta a zherebenochka - tette a kezét a hátán. Bend csikó, mind a négy lábát ül. Nehéz neki a mester kezét. Ivan hadd napján a réteken. Másnap tette a kezét - nem hajlik csikó. Tettem a lábát - kanyarokban. Legyen egy nap a réteken.
A harmadik napon, Ivan vezeti a lovat. Helyezi láb - nem hajlik. Leül - hajlított ló. Tegyük fel, hogy azon a napon a réteken.
A negyedik napon Ivan ül lován - nem hajlítja alatt a lovat.
A hosszú ideje a testvérek már elhagyta vadászni. Ivan megy a nyílt terepen, a felzárkózás a testvérek. Nap áthalad a második menetben - nem látok senkit a nyílt terepen. Itt ér véget a harmadik napon, éjjel esik. Ivan néz - úgy néz ki, mint te is látni a fényt. „Tudd meg, testvéreim gabona szakács.”
Közelebb meghajtók - így láthatja, minden melegebb tüzet. Ivan lovagolt, és ez egy arany toll. Ivan Kár, hogy részben az arany tollat. A ló egy emberi hang azt mondta:
Iván nem hallgatni a ló, felkapott egy tollat, és elbújt a kebelében.
Brothers jöjjön haza. Ez ad nekik az, hogy tisztítsa ki öreg lovak:
- Most pedig felülvizsgálat csinálni. Ő adta az idősebb testvér a kefe, így a szappan. Ivan adott semmit.
Ivan elcsüggedt. A ló azt mondja neki:
- Ne aggódjon, főnök. Vegyük az arany tollat, Mahno oda - minden lesz, ahogy kellene.
Itt testvérek povymyli, povychistili lovaikat, és Ivan csak legyintett toll: a ló lett arany haj a haj hazugság, sörény skarlátvörös szalagok szőtt a homlokán ragyogó csillag.
A kijelző az idősebb testvér a felülvizsgálat az öreg lova. Minden ló tiszta, minden jó.
És Ivan hozott - még jobb. A ló táncoló arany.
- Hé te! - mondja az öreg. - Mi a rosszabb ló megvan, és most minden a legjobb. Brothers vette a féltékenység:
- Gyerünk srácok, kitalálni, hogy mit tudnék mondani egy történetet Ivan.
Azért jönnek, hogy az öreg:
- Ön, uram, nem tudja, mi Ivan ravasz. Elmondta, sem a dicsekvés.
- És mi dicsekedett, fiúk?
- I - mondja - nem az, amit te. Szeretne kap-Igrunov macska, liba-táncosok és lisitsu- tsimbalku. Úgy vélte, az öreg. Ivan sürgeti.
- Itt a fiúk rólad mondani, hogy akkor kap-Igrunov macska, liba-táncosok és lisitsu- tsimbalku.
- Nem, uram! Semmit nem tudni.
- Milyen jól tudod? Nem vitatkozom! Ahhoz, hogy bármit is nekem egy ilyen beszédet. Bár nincs szüksége rám, és elvittem őket a nem!
Grieve, Ivan, elment a ló a tanács:
- Ó, én hű paripa, baj velem. A ló azt mondja:
- Ez - a baj nem baj, baj előre. Ülj le velem, elmegyünk az enyém rendelt.
Ivan megy a rossz városban. Ló megállt a nagy kórus, és azt mondja:
- Itt él egy gazdag kereskedő. Menj hozzá, és könyörgött neki, hogy eladja-Igrunov macska, liba-táncosok és lisitsu-
Minden jog védett booksonline.com.ua