Merry Christmas Christmas in English
Merry Christmas Christmas angolul.

Évente egyszer, a brit merev elveszti a fejét, és dobja be a szakadékba az ünnep.
„Nos, készen állsz karácsonyra?” - egyre gyakrabban hallani a beszélgetés angol ahogy közeledünk ez a legkedveltebb ünnep.
Karácsonykor, a természet gyakran tesz egy ajándék a brit, locsolás az ősi város a hó.
Winter csak akkor jön a kérdés, a karácsonyi szezonban, majd véget ér. sárcsuszamlások.
De annak ellenére, hogy az időjárás furcsaság, karácsonyi várakozás, készen rá hosszú és óvatosan.

Az összes egyházak hallott karácsonyi dalokat, és a legcsodálatosabb szolgáltatás tartott a Westminster-székesegyház, a Szent Pál székesegyház, a Westminster Abbey.

Karácsony - az üdülés az egész családnak, de leginkább szeretik őt, és várják a gyerekeket.
Ezek lógni a kandalló zokni ajándék.
Children of előre megírt leveleket Father Christmas (Mikulás angol), amely el neki, milyen ajándékokat fognak kapni.
A hagyomány szerint ezek a betűk nem dobja a postafiók, és éget a kandalló abban a hitben, hogy a Mikulásnak „olvasni” jön ki a kéményből füst a leveleket.
By the way, a szokás, hogy tegye bemutatja a harisnya vagy zokni is jár Angliában.
Számára van magyarázat: „Télapó” által megtett légi és behatolnak a házba a kéményen keresztül. Megy egyik ház leejtette néhány aranyat egy zoknit, amely felett lógott a kandalló megszáradni.
Azóta a Szenteste a kandalló kezdett lógni zoknik és harisnyák, abban a reményben, hogy van egy esés.
Angol Christmas 20. század elején.

Van Angliában, és mégis nagyon gusztusos hagyomány.
Brit ezen a napon enni egy hagyományos étel - Angol puding (szilvapuding). És ezt nagyon lassan.
Belül puding mindenféle apró tárgyak, amelyek mindegyike jelzi valamit.
Ezek az elemek tartoznak a puding nem véletlen. Ők oda kifejezetten a főzés során, mert a következő obychay- hide kis ezüst érmék és dísztárgyak a karácsonyi puding - „a szerencse.”
Ezért a brit lassan enni - nem akarják lenyelni a boldogság az új évben.


Állati viselkedés karácsonykor is számított.
Azt hitték, hogy egy kutya, hogy üvölt szenteste a következő évben, hogy beteg a veszettség. A méh zümmögött gondosan karácsony estéjén, ének 100. zsoltár.
Elterjedt európai hit, hogy karácsony estéjén az állatok szert az ajándék a beszéd, nem létezik az angol folklór.
Utalás nem található még a folklór gyűjtemények Jersey és Guernsey, a sziget a La Manche-csatorna, ahol a francia kulturális befolyása volt a legtöbb érezhető. Ahhoz, hogy a brit szarvasmarha a szenteste nem beszélgettek emberi nyelven, és letérdelt, emlékeztetve Krisztus születését.
Legendák állatok kegyeleti annyira gyakori, hogy schemers használta saját célra.
Az egyik a karakterek a regény „Tess a nemzetség g” Erbervilley „mondja a mesét a hegedűművész, aki sarokba egy bika:” És akkor hirtelen eszébe jutott, hogy ő látta a Glasau mint szenteste minden mezei letérdel éjfélkor térde.
Most azonban nem volt Éva, de eszébe jutott, hogy hagyja el a bika a hideg.
Így játszott a nemzeti himnuszt, az egyik, hogy éneklik karácsonykor.
És akkor íme - a bika a sötétben ő letérdel, mintha tényleg volt szenteste. Miután szarvas verte barátja a térdén, William fordult, üres, mint egy kutya, sarkú, és átugrott a kerítésen, mielőtt az imádkozó bika kellett kelni, és utána menni. "

Szenteste, az állatokat tilos kémkedni - imádkozzanak csendesen. A kíváncsi fizethet életüket. Azonban egyes falvakban walesi szarvasmarha zavarja meg szenteste.
A házigazdák és a vendégek voltak a pajtában, és magukkal hozták egy tál forró puncsot.
Azért jöttek, hogy a legnagyobb bika, a férfiak sorakoznak egyik oldalán a standokon, a nők - a másikon.
Úrnője prick darab torta a szarvak egy bika, de a tulajdonos, miközben belekortyolt bélyeget és letette a csészét körül. Ez idő alatt a vendégek ordította dalok, ne felejtsük el, hogy figyelje a bikát.
Ha ő viselkedett nyugodtan várt családi vagyont, ha ideges és dühös az év látszanak rendkívül kellemetlen. A csúcspont az, amikor a bika fejét rázta, és leesett a torta a földön.
Amint az első darab esik azon az oldalon, ahol nem voltak nők, tették a győztes sírni. Tehát, az egész évben fognak nyomni körül felesége férjét.
El lehet képzelni az állam a bika, körülvéve részeg ember, aki kiabálni és énekelni, de ugyanakkor folyamatosan szemmel. Egy nagyon közeli sugároz aromák édes sütemény, amelyhez nem lehet elérni.
festő Pieter Bruegel, 16.

Egyes gazdaságok gyakori volt szokás, szuggesztív az áldozatot Pomona, a pogány istennő a termékenység.
Este egy parasztcsalád elindult a kertbe.
Az egyik ág almafák lógott darab süteményt, és a gyökerek megszórt almabor.
Hogyan, hogy megnyugtassák az almafa, a parasztok továbbra is megünnepeljük otthon, meleg.
Tehát a következtetés angol karácsonyi dal a 16. században.