Thai nyelv, hogyan kell kezelni a Thais
Miután megérkezett Thaiföldön, már a repülőtéren, az utazók kezdenek meglepni a helyi nyelv és írásmód. Itt igazán és csodálatos és furcsa hallani modulációt átmenetek a beszéd egy személy, mint egy dal, vagy egy cica mewing. Ez vonatkozik a számos ázsiai országban, nem csak Thaiföldön, de ez a nyelv nagyon érdekes!

Ábécé és hang
Először thai ábécé feltalálója király Ramakhamhengom, az első thai állam Sukhothai 1283. Azt akarta, hogy dolgozzon ki egy script, ami eltér a közép-és khmer nyelven - Sukhothai szomszédok. Azóta a helyi lakosság használja egy script, bár a története során a thai nyelvet és néhány változás, de kisebb.
A mai napig, a thai 44 magánhangzó és mássalhangzó 4. A legtöbb egytagú szavak, de nagy jelentőségű a hangot. A thai nyelv, mint 5 hangok és jelentése változhat a hang megváltozik. Például a „ma” a változás a hang is jelentheti, a kutya, ló, hogy jöjjön. Vagy a „pad” hordozhat értéket - éles, nyolc vagy kacsa, ha hozzá több fényt légzés. Tone nagyon rossz európaiak eltérőek lehetnek, ezért megérteni a különbséget a hang az első, második, sőt harmadik alkalommal szinte lehetetlen. Igen, és nem szükséges a turisták számára, vannak más módon kommunikálni a helyi lakosság mellett a thai nyelvet.
Te farang Thaiföldön
„Farang” - ez hogyan fogja hívni a helyi. A thai nyelv a szó szerinti fordítása a jövevény. By the way, az azonos megjelölés és az úgynevezett helyi guava - farang. Sok Thaisz nem ejtik a „r” betű, így fogja hívni csak ujjperceket. Emlékezz asszociatív egyszerűen.
Ezzel szót gyakran hozzá egy darab „Khun” - a tiszteletteljes bánásmód. Szóval Khun farang. Akkor is, hivatkozva a Thaisz mert lehetséges, hogy használja a szót Khun, ha nem tudod, hogy a személy nevét, vagy nem tudja, hogyan kell kezelni vele.
Ha megkérdezi, hogy hol van, és válaszolni fog a büszkeségtől: „Magyarország”, akkor valószínű, hogy meg kell kérni újra, és meglepett arcot. Tekintettel a thai nyelvjárás jobb hangsúlyos patkányokat, akkor biztosan érteni.
A turisztikai területek Thaiföld sok címke már orosz
Hogyan kommunikáljunk a Thais?
Amikor kommunikál a helyi lakosság nem emelte fel a hangját - ez nem az első jele a tekintetben. Célszerű mosolygott vissza, mert nem semmi, hogy Thaiföld az úgynevezett Land of Smiles! Ha nem beszél angolul, vagy nem értik az akcentusával, a helyi a legjobb, ha a jelbeszédet, ha nem szükséges, azonnal emelni a hangját, hogy a hang a fenti 2., ha hangosabb, éppen Thaiföldön ez nem jelenti azt, hogy meg fogja érteni. Fő ugyanazt a kifejezést - „? Mennyibe kerül” és a „Köszönöm”, kívánatos azonban tudni, hogy az angol vagy a thai. A tanítás nem feltétlenül, akkor egyszerűen ki kell nyomtatni egy rövid orosz-thai Kifejezéstárba egy darab papírra, és szállítására. Ha például szeretnénk vásárolni gyümölcsöt a piacon, akkor az a kérdés, hogy mennyibe kerül, hogy ne kínozza magam sem Ön, sem az angol kiejtés a számok egy thai akcentussal, az eladók inkább azt mutatják, az ár a számológép. Azt akarod, hogy alkudozni? Csak kérni a számológép, és adja meg az árát. Egy ilyen eljárás nagyban megkönnyíti a kommunikációt.
Csak néhány nyelv saját konkrét számadatokat. Thaiföld sem kivétel. A mai napig, persze, a legtöbb helyen, nem is egy turisztikai Thaiföld használt arab számok, hogy mi használjuk 0,1,2. 9, de el tudja olvasni a tisztán thai, csak abban az esetben:
Thai számokkal írásban ritkán használják
Érkezik Thaiföldön, akkor könnyen költsége csak néhány szó, az angol vagy a thai. Emellett a turisztikai területek Thaiföld sok feliratokat is orosz, valamint az éttermekben és kávézókban akkor valószínűleg felajánlott egy menü az orosz.
Üdvözöljük a Thaiföldön!