79. cikk A szövegekben vagy a szerződések hiteles másolataiban felmerülő hibák orvoslása A Bécsi Jogi Egyezmény
1. Ha az aláíró államok és a szerződő államok a szerződés szövegének hitelességének megállapítását követően általános megegyezéssel állítják, hogy hibát tartalmaz, akkor ezt a hibát, ha nem döntenek más módszer alkalmazását, a következőképpen orvosolható:
a) a szöveg helyesbítése és a helyesbítés helyesbítése megfelelő meghatalmazással rendelkező képviselőkkel;
b) olyan dokumentum elkészítése, amely meghatározza az ilyen dokumentumok elkészítéséhez vagy cseréjéhez hozzájáruló korrekciót; vagy
c) a teljes szerződés módosított szövegének elkészítése az eredeti szöveghez hasonlóan.
2. Amikor a szerződést, ami kell letétbe helyezni, az utóbbi értesíti az aláíró államok és a szerződő államok a hibát, és a javaslat, hogy javítsa, és beállítani a megfelelő határidőt, amelyen belül kifogást a javaslat tehető. Ha ezen időszak lejártát megelőzően:
a) nem volt kifogás, a letéteményes korrigálja a szöveget és beírja ezt a korrekciót, elkészít egy jegyzőkönyvet a szöveg korrekciójáról, és egy példányt továbbít a résztvevőinek és a szerződő feleknek feljogosított államoknak;
b) A kifogást felvetették, a letéteményes ezt a kifogást az aláíró államok és a szerződő államok figyelmébe ajánlja.
3. A foglalt szabályok 1. és 2. pontban kell alkalmazni azokban az esetekben, amikor a hitelességét a szöveg jött létre két vagy több nyelven, és talált egy eltérés a különböző szövegek, amelyek közös megegyezéssel az aláíró államok és a szerződő államok korrigálni kell.
4. A helyesbített szöveg helyettesíti a hibát tartalmazó ab initio-t. kivéve, ha az aláíró államok és a szerződő államok másként döntenek.
(5) A bejegyzett szerződés szövegének helyesbítését értesíteni kell az Egyesült Nemzetek Titkárságának.
(6) Ha a szerződés hiteles másolatában hiba található, a letéteményesnek ki kell dolgoznia egy, a korrekciót tartalmazó jegyzőkönyvet, és meg kell küldenie a másolatot aláíróinak és a szerződő államoknak.