Hadith a nyugati napkelte jelekről
Ahi tudod a hadeeth hitelességét?
Khuzaifa megkérdezte a prófétát (békét és áldását, hogy legyen rajta): "Van-e olyan jel, amellyel meg tudja állapítani, hogy a nap másnap lesz nyugatról?" A próféta (béke és áldás legyen rajta) azt mondta: "Aznap éjjel két (vagy három) éjszaka lesz." Ez volt a narrátora, hogy a nap minden nap eljön, hogy kimerültség (SRA) alatt Arshem, majd a nap megkérdezi Allah engedélyével visszatérni, de azon az éjszakán, Allah nem ad engedélyt, és ha a nap teljesen kétségbeesés jön ki a keleti, azt hagyjuk meg a nyugati. Az éjszaka napfelkelte előtt ez a nap hossza három éjszaka (bizonyos hagyományok a két éjszaka), és az emberek, akik rájönnek, hogy az éjszaka túl hosszú, és ezért már holnap a nap felkel a nyugati, ők és mások fog menni a mecsetbe, ahol a sírnak és sírnak a félelemért. Akkor Allah elküldi az angyal Jibril-t a napnak és a holdnak. Jibril majd azt mondja nekik: "Allah kéri, hogy térjen vissza a hívás helyére és felmenjen oda. E szavak után a Nap és a Hold sírni fog az Isteni Naptól való félelem miatt. Jön a reggeli, és a nap nyugaton fel fog emelkedni. Minden ember is megbánom minden bűnt, aki nem hisz Istenben, persze, de ez nem segít, mert Allah nem fogadja iman, ami nem volt egészen ez a jel, és nem fogadja el a bűnbánat (tavbu).
Va 'aleykum salam wa rahmatuLaahi barakatuh!
Ez nem egy hadeeth. Három közülük egyszerre van.
Ezzel kapcsolatban:
Khuzaifa megkérdezte a Próféta (békét és áldásait rá): "Van-e olyan jel, amellyel megállapíthatja, hogy a nap másnap nyugatról jön ki?" A próféta (béke és áldás legyen rajta) azt mondta: "Aznap éjjel két (vagy három) éjszaka lesz."
عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنه قال الثوري عن منصور عن ربعي عن حذيفة قال. سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله ما آية طلوع الشمس من مغربها? فقال النبي صلى الله عليه وآله وسلم تطول تلك الليلة حتى تكون قدر ليلتين فينتبه الذين كانوا يصلون فيها فيعملون كما كانوا يعملون قبلها والنجوم لا ترى قد غابت مكانها ثم يرقدون ثم يقومون فيصلون ثم يرقدون ثم يقومون تبطل عليهم جنوبهم حتى يتطاول عليهم الليل فيفزع الناس ولا يصبحون فبينما هم ينتظرون طلوع الشمس من مشرقها إذ طلعت من مغر بها فإذا رآها الناس آمنوا فلم ينفعهم إيمانهم. رواه ابن مردويه وليس هو في شيء من الكتب الستة من هذا الوجه والله أعلم. "
Hafiz Ibn Kathir hozta ezt hadísz az ő tafsir a vers 158 Surah „Al-An'am” ami után azt mondta: „Ez a hadísz Ibn Mardavayh, és ily módon nem kerül átvitelre hat könyv (a hadísz), és Allah jobban tudja ezt. "

Ez a hadísz fiktív. As-Suyuti az ad-Durrul-Mansour tafsirben (3/109) Ibn Mardawayhuhoz vitte. Ezután elhozta az ő isnad-ot (egy másik könyvet), al-Lali al-Mas'nu'a (1/58, 59) és azt mondta: "Ibn Mardawayh azt mondta:
"Muhammad ibn 'Ali ibn Sahl elmondta:
"Muhammad ibn Yusuf ar-Razi elmondta nekünk:
"Idris ibn" Ali al-Razi elmondta:
"Yahya ibn ad-Daris elmondta nekünk:
"Sufyan mondta nekünk ..." Ezt az Isndn-et gyártják, és ennek elkészítésekor ezt a Mohamed ibn Yusuf-t vádolják. A hadísz vádolták feltalálás ad-Darakutni és az al-Khatib (Al-Bagdadi) és "Al-Lisan" életrajzában azt mondja, mint egy sötét ember. És nem találom idegen életrajzát Idris-t. Ezen okok miatt a Hafiz Ibn Kasir elmagyarázta nekünk az igazság valódi helyzetét, vagy nem hagyja figyelmen kívül azt, ami a képzelőerejét jelzi. Allah legyen bocsánat bennünket és őt! "Lásd" Tafsir Ibn Kathir "6/231 egy tahkik kutatócsoporttal. Ed. "Maktab alyad ash-sheikh li-t-turák". 1421 y.
Ezzel kapcsolatban:
Ez volt a narrátora, hogy a nap minden nap eljön, hogy kimerültség (SRA) alatt Arshem, majd a nap megkérdezi Allah engedélyével visszatérni, de azon az éjszakán, Allah nem ad engedélyt, és ha a nap teljesen kétségbeesés jön ki a keleti, azt hagyjuk meg a nyugati.
Ez a hadeeth hiteles.

Ezzel kapcsolatban:
Az éjszaka napfelkelte előtt ez a nap hossza három éjszaka (bizonyos hagyományok a két éjszaka), és az emberek, akik rájönnek, hogy az éjszaka túl hosszú, és ezért már holnap a nap felkel a nyugati, ők és mások fog menni a mecsetbe, ahol a sírnak és sírnak a félelemért. Akkor Allah elküldi az angyal Jibril-t a napnak és a holdnak. Jibril majd azt mondja nekik: "Allah kéri, hogy térjen vissza a hívás helyére és felmenjen oda. E szavak után a Nap és a Hold sírni fog az Isteni Naptól való félelem miatt. Jön a reggeli, és a nap nyugaton fel fog emelkedni. Minden ember is megbánom minden bűnt, aki nem hisz Istenben, persze, de ez nem segít, mert Allah nem fogadja iman, ami nem volt egészen ez a jel, és nem fogadja el a bűnbánat (tavbu).
A "Durrul-Mansour" 3/397:
فلا يعرف طول تلك الليلة إلا حملة القرآن فينادي بعضهم بعضا فيجتمعون في مساجدهم بالتضرع والبكاء والصراخ بقية تلك الليلة ومقدار تلك الليلة مقدار ثلاث ليال ثم يرسل الله جبريل عليه السلام إلى الشمس والقمر فيقول. إن الرب عز و جل أمركما أن ترجعا إلى مغربكما فتطلعا منها فإنه لا ضوء لكما ولا نور
فتبكي الشمس والقمر من خوف يوم القيامة وخوف الموت فترجع الشمس والقمر فتطلعان من مغربهما
فبينما الناس كذلك يبكون ويتضرعون إلى الله عز و جل والغافلون في غفلتهم إذ نادى مناد. ألا إن باب التوبة قد أغلق

Az Ibn Kathir tafsir jegyzeteiben Abdullah ibn Abdul-Muhsin at-Turki kutató írja:
- Ő adta Ibn Mardavayh, amint azt az „Tafsir ibn Kathir” (3/371), Ibn Kathir mondta: „Ritka és hadísz elutasítja, megy vissza a Próféta ... és ez hadeeth nagyon ritka, de több, mint hogy - elutasították és még akkor is, ha azt mondod, hogy visszamegy a prófétához. Lásd Durrul-Mansur 6/285, Dr. tahkik at-Turki.
Allah mindent tud erről mindent!