Az orosz irodalom leginkább félreértett könyve

Az első kiadás címe. Fotó: ru.wikipedia.org
Ez a "madár-három" témája is.
Ez volt az, hogy V. Shukshin hőse, a római Zvyagin szerelő egyszer "elakadt": "rohan, Isten ihlette! - Szerencsés vezetõ. Ez az, ami jön ki? - Nem így van, Rus? Huh. Zuhanunk és rohanunk, zöld fák, és akiket rohanunk?
Az irodalom tanára, Nikolai Stepanovich is zavarba jött, és római jött, hogy megosszák vele ezt a gondolatot. Ez a gondolat soha nem fordult elő a tanárnak, és nem látott senkit, akit korábban meglátogatott. Ezután egy teljesen figyelemreméltó lépésről lesz szó: "Mondtad el neked a kisfiát? - Nem Nos, miért kellene. - Ne. És akkor ...
Ez egy tanár valami. "Nagyszerű! - Hogy nem működhet?
Mennyire nagy a tehetetlenség ereje, a gyermekkorból megtanult minták ereje és a vonakodás és a félelem, hogy nagyon nyilvánvaló dolgokra gondolunk. És van egy másik társulás: a fia Vakula boszorkány repül a szar, szar Chichikov (azzal például, D. Merezhkovsky) - Bird on a három darab.
”. Megdöbbentően megállt a csodálkozó csodálkozó Isten csodálkozva: nem ez a villám az égből? mit jelent ez a rémisztő mozgalom? és mi az ismeretlen hatalom mögött az ismeretlen lovakon?
És van valami a világon, amely elhervad, és elhagyja a "madár trojkát" a pálya szélén?
Van. Egy másik "madár-trojka" a hatalom szimbóluma.
- Most én vagyok a kardod! Kiabált egy futárszalagot egy bajusszal, és az űrhajó felé hajolt. - Ne nézz, el kell venned a lelkedet: az állami személyzet! - És mint egy szellem, egy hármas eltűnt a mennydörgéssel és a porral.
- És olyan, mint egy szellem, egy hármas eltűnt a mennydörgéssel és a porral.
"Szellem" (szinonimák: "árnyék", "szellem") - valami pokoli. Emlékszem Hamlet atyjának szelleme „sebezhetetlen, mint a levegő,” ítélték vándorol éjjel és nappal bánkódik agonizáló kén láng ( „amíg a földi természet bűnöket nem vyzhgutsya le”).
"Bird-troika", amelyben Chichikov ugrik - "villám".
Az állam hárul, eltűnik, mint egy szellem - "mennydörgés porral". És mindkét hármas ellentétes irányban van. Egy hátborzongató kép.
Kép egy madár-trojka, Gogol alapvetően hármas: ő és a konkrét ( „Chubarov - comb - Felmérő”), és ugyanabban az időben, a szimbólum Oroszországban. Ő a világból és a legmagasabb világból származik. És legyek, mert válaszol a hegy hangjára.
A madár-trojka repülése többet jelent, mint proszaszikusan: Chichikov siet, hogy elhagyja a várost, attól tartva, hogy fel kell ismerni és visszatartani. „Továbbá, mindkét oldalán Stolbovoye úton ment ismét levelet mérföld, az állomásfőnök, kutak, szekerek, szürke vidéken pettyes akadályok által emelt hidak, mező határtalan, és a másik oldalon, és a másik, zöld, sárga és svezherazrytye fekete csíkokkal, villognak a sztyeppéken, egy hosszú dal a távolban, a ködben lévő fenyőcsúcsok, a harangok távoli csengése, a varjú, mint a legyek és a végtelen horizont ... "
"Unalmas ebben a világban, uraim!" És hirtelen. Külső impulzus a cárral szemben kiszolgáló szolga formájában. Véletlen, hanem egy természetes ( „amit az orosz nem szereti a gyors vezetői is a lelkét, keresek örvény, spree, mondjuk néha:” átkozott minden „- ez akár a lélek nem szereti őt neki, ha nem szeretik, ha azt hallotta?!? valami lelkesen csodálatos? ")
A "csodálatos" azt jelenti, hogy csodálatos, amely a dolgok szokásos nézete és szokásos irányzata ellenére keletkezik és nyilvánul meg. De a léleknek készen kell állnia arra, hogy találkozzon a másik világgal, csodálatos, különben teljesen "ebben a világban" fog maradni, és nem fog csodát látni.
De egy másik "titok" megnyitása érdekében, amint a filozófus azt mondja, a valóságnak, egy feltétel szükséges:
És így: "Úgy tűnik, egy ismeretlen erő felszedte magát a szárnyon magadnak, és repülsz, és minden repül. tudni, hogy okos emberektől csak akkor születhetsz, olyan országban, amelyik nem szeret viccelni. "
Igen, Oroszországban minden komoly.
”. és valami szörnyű következtetésre jutottak ebben a gyors villogás, amelynek nincs idő azt jelenti, eltűnő tárgy - csak az ég a feje fölött, olyan könnyű felhők, így kaparás hónapban egyedül tűnik mozdulatlan. "
Minden mozog, és a mozgás gyors és ijesztő; tárgyak még "nincs ideje jelezni és azonnal eltűnni"; megfélemlíti: „Csak az ég a feje fölött, olyan könnyű felhők, így kaparás hónapban egyedül tűnik mozdulatlan”, és az ország, elhaladva, „lapos Gladney razmetnulas a fél világot„, és az ő neve Russ.
"Mit jelent ez a rémisztő mozgalom?"
Nem fut, ha "a dolgoknak nincs ideje sem jelenteni, hanem eltűnni". Ez egy repülés!
A Gogol trojka repül: "És hatalmas tér rettenetesen körülöttem, rettentő erővel tükrözi mélységemet; természetellenes hatalom megvilágította a szememet: y! milyen csillogó, csodálatos, ismeretlen föld! Russ. "
”. és a gondolat elzsibbadt a téred előtt.
Mi prophet egy hatalmas térben, amely előtt a gondolat hülye?
Így van! Ezek a terek nem csak megfélemlítik hatalmasságukat, szent horror vezetnek; ők is prófétálnak!
Ezt a rémisztő mozgalom által felvett lírai hős szeme természetellenes ereje fényezi.
Ez félelmetes? Ez ijesztő! De "aki fél, nem tökéletes a szerelemben", hanem "a tökéletes szerelem félelmet kelt."
De ez nem a szokásos emberi félelem, hanem a másfajta félelem.
Talán az Istentől való félelem?
"Isten félelmével és a Krisztusba vetett hitben Isten meg fog adni."
De ugyanez a nagy tér egyben egy csodálatos, ismeretlen táj.
Dahl, "ismeretlen a földön".
Mi ez a távolság? Mi a "föld"? Talán az "Új Hierosalim"?
Ragyog, három-madár legyek Oroszországban. De mi ez a három?
"Chubary - Pristyazhnoy - az elnök?" Oroszország szimbólumaként ", ha megismétli az egyszer gondolkodás nélkül tanult?
Ismét hallgatunk, olvasunk, végül egy csomós szövegben érezzük magunkat: ". Mi az ismeretlen hatalom mögött az ismeretlen lovakon?
Egy ismeretlen erő, amely a ló világosságához (béke) ismeretlen.
Nos, ez biztosan nem különleges fajta, Oroszországban. És az "ismeretlen erő" nyilvánvalóan nem "ló".
”. Meghallgatás a magassága az ismerős dal, egyszerre és azonnal feszült réz mellkas, alig érintette a földet pata, vált egy hosszúkás vonal, repül a levegőben, és minden gyékény Istentől ihletett. Csengő csengetés csengőhanggal cseng. A levegő dörömböl, és a szél szétzúzza a szél által; minden, ami nem a földön repül. "
”. Hallottunk egy ismerős dalt a magasságból. "
Angyali ének?
”. és szinte anélkül, hogy megérintették volna a föld kopáját, a levegőbe szállított hosszúkás vonalakká változtak, és mindaz, amit Isten ihletett. "
Ugyan! Igen, ezek a lovak mennyeiek! Mennyei madár-trojka repül Oroszország felett.
"Réz lovak ládája."
Puskinben "bronz lovas", a Gogol mennyei lovagjai "rézesláda".
És az első háromban - igen, a gazember Chichikov.
De ő is bűnbánó lesz: "Sátán a megtévesztés csábult, amit az ember okának és óvatosságának határain hozott. Ő vétkezett, ő vétkezett! Kétségbeesetten zokog. "A sátán Sátán, az emberi faj szörnye kísértett minket!"
És Chichikov repül a Gogol lírai hősével együtt az óceán fölött, és máris egyenként nem maradhat ugyanaz. Mint minden orosz, a csaló Chichikov nem tud segíteni, de megtapasztalja a félelmet és a reszketést, a döbbeneteket és az ecstasyt ebben a repülésben. Az áramlás megragadja, és egyre kevesebb hely marad a lélekben sekély és hiú.
Így a Chichikov brijki belépése az NN városába egy madár-három repüléssel végződik. És világossá válik, hogy Gogol miért nevezte a "halott lelkeket" egy verset.
És igaza volt, Vladimir Kozhin állította, hogy „” Holt lelkek „- a legkevésbé érthető, legalább elsajátította a nemzeti gondolatot, a nagy orosz irodalom könyvek.”