Mester és Margarita
Persze, Woland nem tekinti hatalmát a hatalmának. De a regényben két jelenet van, amelyek azt mutatják, hogy van egy nagyon erős ellenfele is.
Az első epizód: a barman kijön az átkozott lakásból, ahol igazi pénzt követelt a hamis helyett. - Valami ok miatt a feje nem volt kellemes és túl meleg a kalapban; Elvette, és félelemtől ugrott, csendesen kiáltott. A kezében egy bársonysapkát viselt, melyen egy feszes tollat hordtak. A csapos átkelt. Ugyanabban a pillanatban veszi nyávogott, vált egy fekete cica, ugrott vissza a fejét Andrei Fokich minden karmok kapaszkodtak kopasz fejét. A kétségbeesés kiáltása után a báró rohanni kezdett, és a cica leejtette a fejét, és felpattant a lépcsőn. Bartender egyáltalán „istenfélő”: ez jarred az a tény, hogy az asztal a szobában borította Woland templom brokát származó Annushka húz vissza a „Hagyd, az ég szerelmére”, és fut le a lépcsőn, keresztet vetve. Életét a kamrából élte (annál furcsább, hogy Bortko filmjében a barman még soha nem volt keresztelt).
A második epizód - amikor Azazello a mester és a Margarita lelkét a lovakra - szellemekre (festrals) veszi át. Három fekete lovat hóhéznak a fészerbe. Margarita először felugrott az Azazello, az utolsó mester mögött. A szakács, nyögve, fel akarta emelni kezét a kereszt jelére, de Azazello fenyegetően felkiáltott a nyeregből: "Vágja le a kezem!" - füttyentett, és a lovak, megtörve a hárságak ágát, felkeltek és egy alacsony fekete felhőbe zuhantak.
Mint látjuk, a kereszt jele rendkívül kellemetlen Woland gonosz szellemei számára. A 60-as és 70-es évek reménytelenül kancellári olvasója nem értette ezt a részletet. Bulgakov kortársai azonban még mindig tökéletesen emlékeztek ezekre a dolgokra. És elég észrevehette ezt az eltérést. Végtére is, ha úgy gondolja, hogy Woland (és ateista propaganda), akkor a kereszten keresztre feszítették csak a filozófiát a vesztes. A keresztben való félelem ebben az esetben nincs több ok, mint félni a kutyák képeitől, amelyek egykor Heraklitust szétszórták, vagy féltek a csésze rajzából, amelyből Socrates halt meg.
Miért van tehát a kereszt képe, a kereszt jelképe olyan félelmetes a sátánistáktól? Ezért a keresztre feszítés következményei sokkal többek, mint Pontius Pilátus "fiatalember" séta a holdfény útján ... És keresztre feszítették azt a Keresztet, talán nem csak egy "fiatalember". Egyébként a Mester regényének teljes szövegében soha nem használják a "kereszt" és a "keresztre feszítés" szavakat.
Goethe-ben Faust és Mephistopheles első találkozóján a kereszt hatalmának hatása pontosan le van írva:
Itt van egy szent szimbólum,
És egy borzongásban, amit dobol,
Így átkozta az egész bandát.
Nézd, a haját sörte a rettegés!
Olvastad a nevet,
Jelentést teszel
A mennyből jöjjön le,
Pilatovo nyarán
Megmentésünk keresztre feszített.
És a Woland kocsiról egy másik részletesen megmagyarázza Moszkvát Pashkov házának tetejéről: "A hosszú, széles kardot függőlegesen szúrták a terasz két lapja között, így kiderült, hogy nappali óra. A kard árnyéka lassan és folyamatosan meghosszabbodott, és a sötét lábánál a fekete cipőhöz lépett.
Ez a részlet nem érthetetlen anélkül, hogy megismerkedne Charles Gounod "Faust" opera operettjével. (Goethe-nek nincs ilyen jelenete).
A kefével átszúrja a hordót, a kocsmára emlékeztetve, és megkéri a "Bacchus úr" -ot, hogy kiöntsék a bort. A képből kifolyólag bor. Margarita Valentine testvér nem hajlandó elfogadni egy ilyen ajándékot - akkor a bor tüzelni kezd. A Margarita nevű Mephistopheles megemlíti, hogy Valentine kardot rajzol. De a kardja darabokra törött a levegőben, anélkül, hogy érintkezésbe kerülne a Mefisztóféliek kardjával ... Valentine rájön, hogy előtte Sátán van. Mephistopheles a kardjával körülveszi a körét.
Továbbra is figyelemre méltó ellentmondás van az opera orosz és francia (eredeti) nyelvek között. Oroszul: "Meg fogjuk pusztítani a démon hatalomát, és harcolni fogunk a sötétség erejével!" Az eredeti egyre tragikusabb: "A pokolból jött az egyik, aki tönkretette a fegyvereinket. Nem lehet elhárítani a varázslatot. "
Aztán Valentine felkiált: "De mióta megtöri az acélt, nézz! Itt van egy szent kereszt, ő megment minket a pokolból! "
Itt Valentin és barátai fordítják a kardjaikat, és így a kereszt alakú fogantyúkkal - felfelé. És így, kezükben tartva a kardot, amelyre a keresztet értették, a Mephistophelesre lépnek. Rángatózóan rángatóz, nem bírja elviselni a kereszt látását. Végül a kereszt védelme alatt az egész cég elhagyja a Mephistopheles-et.
De Moszkvában nincs Krisztus temploma. A kereszteket lebontják. Csak egy árnyék volt a kereszttől. Az árnyék nem tud harcolni a "árnyék ura"; ő alázatosan "a cipőhöz nyúlik."
Bulgakov jól ismeri az egyházi teológiát: a geometriai szálkereszt nem a kereszt. Pontosabban - és keresztből válhat, ha az, aki ránéz, megegyezik vele a kereszt értelme. Ha a fogorvosra nézek egy székben a fogorvosnál, és látom a kereszt képét ebben a kötésben, akkor az imádságomra ez a rendes ablakkeret keresztré válik. De ha valaki tetoválással foglalkozik keresztre feszítéssel, vagy keresztként öltözködik, akkor a keresztre feszítés még a leginkább kanonikus is nem lesz védekezés.
Ezért nincs szükség külső egyházi tevékenységre a kereszt megszentelésére: "Bo Bo keresztét Krisztus vére által szentelték és minden ember és víz megszentelte, de nem kereszt" - magyarázta az 1274-es Vladimir Tanács. Ezért a kard egy darabkája egy kereszt képévé válhat, egy olyan pillanatban, amikor a keresztény szerette volna látni őt ebben a képességben, megkerülve a gyülekezet látogatását és a pap által végzett egyházi rítust. "Krisztus szimbólumát nem imádatként kell átadni, hanem magának Krisztusnak is, mert a kép ünnepe az eredeti képre nyúlik vissza, és az elme cselekvése nem keveredik a nyomon követett képzel."
Mivel a keresztény Woland melletti volt a moszkvai tetején, nem volt. és maga Woland nyilvánvalóan nem szándékozik azonosítani az árnyékot az elméje által a kardról Krisztus keresztjével, neki árnyék marad, a geometria a geometria.
A „Faust” Charles Gounod (és ez az opera Bulgakov hallgattam többször) is említi egyházi védelem a gonosz erők: Mefisztó ró Siebel (mindegyik Valentine - testvére Marguerite) átok: minden színben, megtöri a margaréta, akkor elsorvad. De Zibel szives vízzel mossa le a kezét - és a varázslat elpusztul. Valentin a döntő pillanatban védtelen Faust és Mefisztó, mert bosszúsan húgára ő össze akarja szedni a szent lapocka nyak, adott neki Marguerite és dobja őt a földre. Mephistopheles rögtön suttogja magában: "Ezt megbánni fogod!"
Tehát az egyházi szertartások erősebbnek bizonyultak, mint a Sátán, teljes mértékben az európai fausztikus (vagy szélesebb értelemben a "gótikus regény") hagyománya volt. Bulgakovnak csak erre volt szüksége, és az oktatott olvasóknak világos és egyértelmű asszociatív sorozata volt.
Ez a tapintás Bulgakov említi a gonosz léleknek a keresztre való reakcióját is. Ezek a részletek annál inkább kifejeződnek, mert a regény utolsó szövegében teljesen hiányoznak az egyházi tantárgyak. A kereszt jel, igen, az a ikon, amely mögött Ivan Bezdomny elrejti - ez az összes olyan jel, ami az egyház létezését illeti Bulgakov Moszkvában. De sapienti - ült.