Házasság litvánul

Amint azt a legfrissebb statisztikai tanulmányok is mutatják, amikor a natív litvánok házasságot kötnek más országbeli lakosokkal, a litván férfiak közül a legnépszerűbb a szláv menyasszony, míg a litvánok a német vőlegényei.

Egyes szociológusok magyarázzák ezt a tendenciát a litvánok szlávok (ebben az esetben - a szlávok) kulturális és szellemi közelségével. A litvánok - az egyetlen balti nemzet - velük együtt évszázadokon át egyetlen államban, a Litván Nagyhercegségben élhettek együtt. Mások hangsúlyozzák, hogy nem szükséges romantikus magyarázatot keresni az ilyen preferenciákra. Különleges menyasszonyok megválasztásáról beszélünk - az ukrán nőkről, a beloruszról, az oroszról -, akiket régóta láttak a "nyugati irányban" férjhez. És itt a menyasszony és a vőlegény piacán a kereslet meglehetősen összhangban van a javaslattal. Európai férfiak - és Litvánia sem kivétel - keresve a jövőbeli feleségem gyakran néz kelet felé, ahol a nők, véleményük szerint, kevésbé emancipált, mint a nyugati, annál valószínűbb, megfeledkezve arról, hogy saját karrierjét, hogy háziasszonyok és anyák gondozása.

- Mégis van olyan hozzáállás, hogy a férjnek támogatnia kell a családot "- mondta Gediminas Nawaitis szociológus. - A nők minden országban nagyobb valószínűséggel férkőznek a gazdagabb országokból származó férfiakhoz. A nemzetiség nem kivételes ok a házasság felbomlására - inkább egy további. Az interetnikus házasságok nem annyira stabilak, mint az egy nemzetiségű emberek szakszervezetei.

- Fontos-e a nemzeti temperamentumok és a nemzeti mentalitás egybeesésének fontossága?

- Az országos temperamentumról nem érdemes beszélni. Ez inkább egy mítosz -, hogy például az észtek nagyon lassúak, és minden olasz nagyon temperamentumos. Ráadásul az emberek alkalmazkodnak az ilyen külső megnyilvánulásokhoz. Ez a nemzeti mentalitás - igen. A házasság stabilitása érdekében könnyebb olyan emberekkel találkozni, akik hasonlóak egymáshoz.

Egyébként egyre nehezebbé válik a házasság egy külföldiekkel való nemzetközi összehasonlítása - a világon kevesebb és kevesebb mono-országos ország van. A statisztikában ezek a tények nehézségekbe ütköznek: a legtöbb államban - köztük Litvániában - az állampolgárság nem szerepel az állampolgárok útlevelében.

Ami a férjek választását illeti, a litván nők esetében a legkívánatosabb külföldiek németek (évente 380 házasság). A litvánok azonban leggyakrabban elváltak velük. Másodszor, bár a népszerűség folyamatos csökkenése, amerikaiak (195 házasság). A harmadik - orosz férfiak, akiknek lassan, de biztosan növekvő aránya (180 regisztrálva). A britek iránti igény szintén növekszik (évente 140 esküvő).

A különböző országok állampolgárai közötti (bár például ugyanabból az EU-ból származó) házasságok növekvő száma adott problémát okozott: kivel és hol maradna a gyermek a szülő válás esetén? A témáról szóló szabályokat a Hágai ​​Egyezmény tartalmazza. A gyakorlatban azonban a döntés gyakran családi drámává változik - amikor a szülők a gyermeke ellen harcolnak, az elrablásokig. Ezeket a problémákat - hangos történetekkel, nagy nyilvános rezonanciával - érintette, és Litvánia.

- Egyre több migráció, több vegyes házasság. És - válás - állapítja meg az Odette Tarvidene Gyermekjogvédelmi Állami Szolgálat igazgatója. - Így hát több gyermeket nevelő anya visszatér ebben a helyzetben külföldről Litvániába. Sokan közülük nem tudnak az európai szabályozásról. És gondoskodik róla, hogy mielőtt elhagyja otthonát, a nőknek engedélyt kell kérniük az apjától a gyermek eltüntetésére vagy, ha nem ért egyet, a vonatkozó bírósági határozat ...

Ha nem a válásokról beszélünk, hanem az erős nemzetközi szakszervezetekről, természetesen nem létezik a családi boldogság általános receptje. Saját. Saját életet élt a litván Juozas, Vilniusból, aki egykor menyasszonyt hozott Oroszországból, és az ő szavaival soha nem sajnálta:

- Örülök, hogy a feleségem orosz, nagyon elégedett. Természetesen voltak nehézségek ... Például el kell dönteni, hogy milyen nyelven beszélni a családban. Nos, oroszul vagyok - jó, a feleségem azonnal elkezdett tanulni litvánul. Ha tudjuk, hogy az orosz, a litván és az angol, akkor nem nehéz nekünk. A második szakasz a gyermek születése. Hogy nevezhetnénk? Számunkra az igazság, viták nem, az első naptól kezdve megoldották: család - nemzetközi. Amikor a gyermekek születtek, úgy hívtuk őket, hogy a nevek hasonlóak voltak oroszul és litvánul: Eugene (Eugenijus), a második - Darius (Darius). A legfontosabb dolog nem a mi vágyaink, hanem a sorsa, amelyet nekünk készülünk a jövőben. Hol fognak tanulni és élni. Természetesen nehézségek vannak a családban, de mindent a szeretet és a kölcsönös megértés határoz.

Kapcsolódó cikkek