Ghoul (sergeyard bézs)
Puskin, átdolgozva a sorból:
"Ő az ujja."
--
Trusovat szegény volt Vanya:
Ha későn késő,
Minden a verejtékben, halvány félelemmel,
A temetőn keresztül hazamentem.
Szegény Vanya alig lélegzik,
Csodálatos, kissé vándorló
A sírok; hirtelen hallja,
Valaki csontja, morgolva, rágódva.
Vanya lett; - nem tud lépni.
Istenem! úgy gondolja, a szegény ember,
Ez a rágó igazi csontja
A vörös hajú kísértet.
Jaj! Nem vagyok erős;
Egyáltalán eszel,
Ha maga a föld se temetkezik
Nem imádkozom.
Mi az? a ghoul helyett -
(Képzeld Vania haragját!)
A sötétség előtt egy kutya
A csont eszik a sírban.
Ő az ő ujja a szemrehányás
Egyenes az arcon a rázás:
Mint, mi vagy, izmorom,
Csak õsz ki becsületes embereket.
És gyengéden rázza az ujját,
Ugyanaz a kutya, hirtelen és - rosszindulatú!
Ugyanaz a csont, amely nyugodt
A száj kicsúszik, igen - ugratás nélkül.
Ó, nem szabad csinálni valamit.
Vanya három percig gondolkodott.
Figyelembe, mennyire pihent
Az állkapcsokon lévő pofák duzzadtak.
A Psina nyilvánvalóan nem egyszerű.
Itt a fejében ragyog:
Al nem hiába a tea imádságával,
Egy szőlőt ettem a sírban, ki tudja.
A Ghoul csak megfordult
Félnek attól, hogy imádkoznak.
Vanya éjszaka körülnézett.
Itt van a temető - a csatatéren.
Itt fél a harcot
Ezekkel az átkozott démonokkal.
És akkor büszke legyen rá,
Ez nem félt, de aztán.
Egy perc telt el;
A kutya olyan, mint egy csontos simogatás:
Már tele van? Mi a franc.
A kutya felnéz rá.
Vanya látja, a szeme elesett,
A szellem fényesen villog.
Azt hiszi: a kutya, úgy tűnik, öreg,
Ez a halál abban játszik.
Ó, mit gondoltam most?
Milyen gondolat. és az enyém?
A kutya elesett; és a szél felrobbant:
A temető felrobbantotta a sötétséget.
Blow fulladt
A síroktól az arcig esett.
Vanya a futásban: miért?
Mögött valami ragadt.
Egyenesen a lábakhoz - a combok ragaszkodása;
És ez zavarja a talpot
Éjjel és sóhajtással
A síroktól; gyáva - sajnos.