A vallás megöli

Kód beillesztése
Másolja és helyezze az alábbi kódot
Claude Hage (Claude Hagège) 1936-ban született Carthage városában, Tunéziában, egy zsidó családban. 17 éves korában a család Franciaországba költözött, ahol hasonló emelkedést szerzett a világszerte híres, nagyon szeretett serdülőkor nyelvészetének magasságaihoz.
Az orosz nyelvre fordítással van, ha nem tévedek, csak az egyik könyve: "A hangszóró emberéje, a nyelvtudomány hozzájárulása a humán tudományokhoz".

By the way, egy különleges előszavában, előrevetítve orosz fordítása könyvében professzor Claude Hagège írta, hogy ez a fordítás teszi őt „az öröm tisztán személyes jellegű”, és elmagyarázza, hogy ez a kérdés a szeretet az orosz nyelv, amely abból adódott, mint egy gyerek. „Ezért úgy érzem, külön öröm, ha belegondolok, mi a könyv fordította oroszra és hozzáférhetővé kell tenni azokat, akiknek az anyanyelve. Remélem nyelvészek szakértők és egyszerűen csak érdekli a nyelv az olvasók fogja olvasni ezt a könyvet szupportív. Azt is Alig várom, hogy a konstruktív kritika segíteni fog abban, hogy tökéletesebbé tegye az "Olvasó emberének" következő kiadását. "
Claude Azhezh sok olyan könyvet tartalmaz, amely a nyelvészet speciális problémáira fordít és csak szakemberek számára hozzáférhető. De az utolsó könyve az általános olvasónak szól, és "Vallások, Szó és erőszak" -nak nevezik. Nem lehet elképzelni, hogy jobb kezdet, mint a János evangéliuma, és Claude Azhezh pontosan így megy: Kezdetben az Igé volt, és az Isten Istennel volt, és az Isten Isten.
Miért erőszakos a vallások története?
De ha a szó - Isten, és emlékszem, hogy istenadta szó jut az ember időtlen idők óta a Szentírás, hogy régi vagy új Testament, a Korán, és így tovább, itt jön a fő probléma, megfogalmazott könyv címe Claude Azhezh. Ez a vallás, a beszéd és az erőszak viszonyáról szól.
És itt Claude Azhezh ismét idézi a Bibliát (a Példabeszédek könyve), ahol azt mondja: "Az élet és a halál a nyelv kezében". Blog és adjunk hozzá egy hátborzongató példáját az élet és a halál egy ember függ a nyelv a héber „Shibboleth” megjelenő Bírák könyvében.
Azoknak, akik nem olvasták, vagy nem emlékszik - Emlékeztetem önöket, mert a könyvben Claude Hagège, áztassa a Szentírás, az Ó- és Újszövetség, és az anyatej (anyja, azt kell megjegyezni, keresztény volt), ez az epizód kiemelt szerepet kap.
Jefte (körülbelül 1370 -.... 1070 BCE), az egyik bíró Izrael, miután összegyűjtött minden lakója Gilead, megtámadta Efraimot, és legyőzte őket. Közvetlenül a győzelem után elrendelte az összes kompot, hogy átlépjenek a Jordánon annak érdekében, hogy megakadályozzák a legyőzöttek belépését területükre és összekeverik a lakossággal:
... És a Gileádbeliek vette a részeket a Jordán Efraim, és amikor ezek Efraim amelyek megszökött mondta: „Hadd menjek át” Gileád férfiai, monda néki: Te Efraimbeli? Azt mondta: nem. Azt mondták neki: "mondja: shibboleth", és azt mondta: "sibboleth", és nem tudott másként mondani. Aztán elvitték és megölték őt a Jordán határán. És abban az időben ott esett Efraimból negyvenkét kétezer ... (Ítélet 12: 5-6).

Gileáddal ellentétben a héber Efraim dialektusában nem volt "sh" hang, és a fuvarozói nem tudták helyesen (határozottan) reprodukálni ezt a szót.
Vigyázz egy pillanatra, hogy még egy példát mutasson arról, hogy a "shibboleth" helyes kiejtésének képtelensége halálra ítéli.
A "ZOO vagy Letters not about love" című könyvből származó fragmentum, amely a Bibliából említi a memóriát, amelyből kis pontatlanságok:
A Biblia kíváncsian megismétli magát. Miután a filiszteusok zsidóit legyőzték.
Elmenekültek, ketten kettőre futottak, elmenekültek a folyó túloldalán. A zsidók patrolokat tettek a fordon.
A filiszteust akkor nehéz megkülönböztetni egy zsidótól: mindkettő valószínűleg meztelen volt.
Az őrjárat megkérdezte a futókat: "Mondja el a shabeles szót." De a filiszteusok nem tudták, hogyan kell mondani "sh", azt mondták: "Sabeles".
Aztán megölték őket.
Ukrajnában egyszer láttam egy zsidó fiút. A kukoricán nem látszott borzongás nélkül.
Azt mondta nekem:
Amikor Ukrajnát megölték, gyakran kellett ellenőrizni, hogy a zsidót megölték-e.
Azt mondták neki: "Mondja a kukoricát".
A zsidó néha azt mondta: "kakukk".
Megölték.
Claude Hagège így művelt, fejét befogadja annyi könyvtárak, akkor is engedheti meg magának, hogy kérje naiv (idézőjelek vagy idézőjelek nélkül, ahogy tetszik) kérdés: hogyan lehet megmagyarázni azt a tényt, hogy az összes monoteista vallások nevezik magukat „szeretet vallás”, sőt, az egész történelem során kegyetlenséget és erőszakot okozott, gyakran meghaladta a politika vagy az ideológia által okozott erőszakot?

Úgy tűnik, hogy a legjobb és leghatékonyabb eszköze a küzdelem által létrehozott vallási különbségek, a politikai rendszer jellemzi közöny a különböző vallási, a rendszer egyaránt kapcsolódó minden vallás. A nemzeti önazonosítás nem folytat ebben a helyzetben a lakosság egyes csoportjai közötti különbségeket, feltéve, hogy az egyenlőséget mindenki számára fenntartják, ugyanazokkal a feladatokkal ismét minden állampolgár számára. Ez egyaránt vonatkozik egy olyan országra, mint Japán - kulturálisan homogén népességével, de olyan országban is, amely gazdag mindenféle közösségben, mint Franciaországban.
A világi állam vallások felé való közömbössége nem egyenértékű a vallásokkal szembeni ellenséges hozzáállással. Éppen ellenkezőleg, az állam ebben a helyzetben jár el a kultuszok és vallások szabadságának garantálásáért, anélkül, hogy bármilyen módon beavatkozna a hithez kapcsolódó szolgálatokba és rítusokba. Ez az emancipáció projekt, amely lehetővé teszi, hogy minden ember saját lelkiségének mestere legyen, amely magában foglalja természetesen nemcsak a hívőket, hanem az agnosztikusokat és ateistákat is.
Ahogy mondtam, csak az egyik működik Claude Hagège létezik ezen a napon az orosz fordítás, de nekem úgy tűnik, hogy ez a könyv „a vallás, a beszéd és az erőszak” nagyon hasznos lehetne a mai Oroszországban, ahol gyakran nehéz megmondani, hol a politikai hatalom végét és ahol kezdődik az egyház.