Lola transzfiguráció "pozitív képet alkot egy új országról a gyermek számára, és nem túlterheli"

Hogyan segítheti gyermekének életét egy új országban, segíthet barátaival a társaikkal és idegen nyelvet tanulni.

Lola transzfiguráció

Beszéltünk a gyermekpszichológussal, tanárral, a Prágai Gyermekjáték és Pszichológiai Támogató Központ vezetőjével ("White Rabbit") (Bílý králík) és két gyermek anyja, Lola Preobrazhenskaya arról, hogyan kell egy új országban adaptálni a gyermekeket, elkerülni a nyelvtanulással és a tanárokkal és más gyermekekkel kapcsolatos problémákat.

Lola transzfiguráció

- Mit kell tenniük a szülők mielőtt elmozdulnának annak érdekében, hogy megkönnyítsék a gyermeknek egy új országban való használatát?

Ha vannak népmesék, akkor is olvashatsz. Nem hiszem, hogy egy kisgyereknél meg kell pihennie a nyelv tanulmányozásán. A gyerekeknek különleges tulajdonságuk van - legfeljebb hét év játéktevékenység. Fejleszteni és tanulni a gyermekektől a gyermekekkel folytatott kommunikáción keresztül, és nem az iskolaasztal mögött. Ha idegen nyelvet tanulunk az óvodás korú gyermekével, akkor élettelen nyelvet kapunk. A gyerek természetesen tanul valamit, de ez megegyezik az angol nyelvtanulással a szovjet iskolában. A nyelv elsajátításához érdemes összpontosítania az országba érkezéskor. És az indulás előtt fontos, hogy ne félj és negatív legyen. A gyermeknek be kell lépnie az országba azzal az érzéssel, hogy minden rendben lesz, és az ország érdekes és kíváncsi, és biztonságban jár a szüleivel - nem egyedül, és nem dobják el.

A rokonok, nagymamák, nagyapák, akik otthon maradtak, pozitív hozzáállással kell táplálnia a gyermeket. Szükséges elkerülni az ilyen kifejezéseket: "szegények vagytok, hogyan leszek egy másik országban?", "Hogyan élsz otthon nélkül?", "Nehéz lesz neked, két nyelven, senki sem fog beszélni". Ne erősítse meg ezt.

Lola transzfiguráció

- És hogyan kell viselkedni a mozgás után, készítsd el a gyermeket iskolába vagy óvodába?

- Ha az országba érkezik, akkor nem kell otthon otthagynia a gyermeket, nyomja meg a szót, hogy megtanulja a nyelvet a szókincs és a nyelvtan tekintetében. Az a lehetőség, amikor a gyermek eljön, otthon ül, és az oktató jön hozzá, és felkészíti arra, hogy belépjen az iskolába, nem a legsikeresebb forgatókönyv. A legjobb a gyermek számára, hogy "merítse" a beszélő gyerekek környezetébe. Egy másik dolog - a gyerekek félhetnek.

Először is a gyermeknek be kell kerülnie a szülők külföldi gyermekei társadalmába, hogy biztonságban érezze magát. Hagyja, hogy a gyermek koncentráljon valamilyen tevékenységre, és a nyelv második tervet fog elérni. Jó lehetőség egy játszótér. Ebben az esetben nem kell a gyermeket azonnal az emberek vastagságába lendíteni. Ha a baba áll és néz - ez normális. Ő figyelni, hallgatni, és nem lehet aktív egy ideig. De ha a gyermek aktív, megy és azonnal kommunikál, akkor sem kell megijedni. Előfordul, hogy a gyerekek kommunikálnak, de nem beszélik a nyelvet. Ebben nincs semmi rettenetes.

Más szabályok, a különböző kultúrák, a gyermekek egyéb játékai problémává válhatnak. Például az óvodában nincs nappali alvás, vagy nincs szükség. Gyakran olyan gyerekek, akik például az orosz óvodába mentek, elveszettek, mert az oktató nem ellenőrzi tevékenységüket. A gyerekek összezavarodhatnak, majd a nyelv problémája megy a háttérbe, és a fő probléma az alkalmazkodás lesz. De mindezek ellenére a gyermek alkalmazkodik a környezethez. Miközben megszokta a kertet, ő fogja elsajátítani a nyelvet. Előfordul, hogy az óvoda szintjén nem megy, de a gyerek passzív szavakat nyer. Ha nincs lehetőség az óvodába menni, akkor körbe kell töltenie. Függetlenül a gyerek csak az iskolába jár, és ez egyfajta lökés, melynek köszönhetően aktívvá válik a passzív szavak tartalma.

- Gyakran egy új országban, a család elkezdi vezetni egy másik életmódot, megváltoztatja az életkörülményeket, vagy egy nagyvárosból egy kisvárosba költözik. Ez a gyermekre is hatással van ...

- A család megváltoztathatja a szintet vagy az életkörülményeket. Például a család egy lakásban élt, és a házban élt. Vagy a szülők és a gyerekek a nagyszüleivel együtt éltek, és most külön-külön, néha a család kénytelen kollégiumban élni. Természetesen ez befolyásolja a gyermeket. Előfordul, hogy a gyermek csak néhány év után alkalmazkodik, majd a nyelv már megjelenik.

Mi segít? Különböző adaptációs tanfolyamok segítenek, nem taníthatják a cseh nyelvet, de sok dolgot fognak tenni, ami segíteni fog a gyermeknek. Meg fogják mutatni, hogy vannak olyan gyermekek is ugyanabban a helyzetben, a külföldiek gyermekei, akik nem beszélik a nyelvet, hanem tanulnak tanfolyamokra, és hogy a többi gyermek ugyanolyan élethelyzetben van.

Lola transzfiguráció

- Ha a gyermek még mindig nem szól, akkor melyik nyelvre kell elsajátítani? Cseh vagy bennszülött, esetleg angol vagy mind a három?

- Ha a gyermeknek van egy vezető nyelve, amelyen jól beszél, akkor lehetséges, hogy más nyelveket "kényszerítsen" a vezető nyelvre. Ha a baba beszédkésleltetést mutat, akkor a beszédterapeutahoz fordul, nem mondja ki a betűket, a bennszülött vagy a vezető nyelv nehézségekbe ütközik, akkor az egyik nem formázott nyelvre kényszeríteni. Ugyanez vonatkozik a nem lelkiismeretes gyermekekre is.

Most már aktívan tárgyalnak a kétnyelvűségről. Ez egy kétélű kard. Egyrészt a gyermek-kétnyelvűek több nyelven beszélnek, másrészről - sok a pszichológiai problémája a tanuláshoz, az információk észleléséhez, a koncentrációhoz, a feldolgozáshoz. A megjegyzett információk mennyisége véges, és ha túlterheltek, akkor valahol valami "kiesik". A legsikeresebb lehetőség az, amikor a vezető nyelv megjelenik, és a többi már mögötte van, ahelyett, hogy párhuzamosan tanulmányozná a kettőt egyszerre.

Ha anya és apa más nyelveket beszélnek, akkor jó választás, ha a gyermek elkezdi beszélni a szülők nyelvét, amelyben a szülők egymással kommunikálnak. Van egy ilyen probléma, amikor a szülők a Cseh Köztársaságba költöznek, és a gyermek egy angol óvodába vagy iskolába kerül, leggyakrabban motiválja azt, hogy a cseh nem egy közös nyelv, és sokkal kevesebb ember beszél, mint az angol. Kiderül, hogy a gyermek Csehországban él, de nem ismeri a cseh nyelvet. Igen, egy angol iskolába jár, de a cseh társadalomból származik.

- Mi a teendő a további fejlesztésekkel? Lehet, hogy a gyermek jobban alkalmazkodik, ha körökhöz, sportszakaszokhoz vagy zenésiskolához adod?

- Ne terhelje túl a gyermeket a korai szakaszban. Gyakran a szülők akarják adni neki mindent, amit tudnak, írj egy csomó kört. Ez nagyon nehéz a psziché, a gyermek számára, és ezért új körülmények között kell alkalmazkodni az élethez. Legalább hat hónappal a körök elhalasztására. Ha az óvodába megy - elég, és ha nem megy az óvodába, akkor mennie kell a körökbe, amelyek a gyermek szocializációját adják.

Lola transzfiguráció

- Mit kell tenniük a szülőknek a gyermeknek, mint egy új országnak?

- Érdemes emlékezni arra, hogy a gyermek elnyeli a családon belülieket. Míg minden a szülõktõl függ, feladata az, hogy a gyermek kényelmes legyen az új országban, és kényelmesen - ez az, amikor a gyermek elveszi az új otthonát. Gyakran mondják, hogy minden gyerek számára könnyű. Tény, hogy a gyerekek teljesen más. A szülőknek feltétlenül kötelessége, hogy pozitív hozzáállást tanúsítanak a kultúrához, az ország útjához és annak megértéséhez, hogy minden ember más, de jó és pozitív. Ez segít a jobb alkalmazkodásban. Végtére is, ha pozitív és jó emberhez tartozik, akkor a válasz ugyanaz lesz. És ennek megfelelően az etnikumok közötti vagy az interetnikus problémák előfordulásának valószínűsége sokkal kisebb lesz.

- Mi van, ha a gyermeknek problémái vannak az osztálytársaival?

- Ha konfliktus áll fenn, kezdetben beszéljen a gyermekeikkel, és bízza mindazt, amit mondott. Még ha a gyermek is őszinte, a szülő igazságos szemetet fog találni. Ne azonnal mondd meg, ki van igaza, és ki a hibás. Ezután el kell döntenie, hogy van-e nemzeti összetevő, talán a gyerekek nem osztották meg a játékokat. Ha lenne nemzeti összetevő, akkor ezt a követelést meg kell mennie a tanárhoz. Sem az igazgatónak, sem az osztálynak, hanem a tanárnak, és udvariasan magyarázza meg a helyzetet. Aztán vissza kell térned a tanárhoz, és kérdezd meg, hogy mi történt. Ha a helyzet megoldódott, és a gyerek kényelmesen érezte magát, akkor a probléma megoldódott. Semmi sem változik? Majd biztonságban menjen az igazgatóhoz, és tovább értse.

- Hogyan készítsünk egy gyermeket egy új iskola számára?

- Célszerű előre meglátogatni az iskolát, sétálni, ismerkedni a tanárral. Az oktatás hagyományai országonként változnak. Csehországban szokásos mondani a tanárnak, ha valaki megbántotta magát. A konfliktusokat egy felnőtt megoldja. A mi kultúránkban ez általában nem fogadható el. Azt mondjuk, hogy nem lehet baj. Gyermekeink nem értik, hogy a helyi gyerekek miért mondják el mindent a tanárnak. És a csehek nem értik, hogy miért a mi népünk, a fogak összeszorítása, a visszavágás, a védelem, de ne menjen olyan felnőtthez, aki rendelkezik hatalmakkal. A tanárnak azt is meg kell magyaráznia, hogy a gyermek nem akar semmi rosszat, és úgy tett, mint otthon.

Lola transzfiguráció

- Mi van, ha a gyermek nem kap tanulást és nyelvet?

- A csehek nagyon szeretik a nemzeti ünnepek kiadását, tudom, hogy az egyik integrációs központban Prágában a cseh nagymamák elmondják a gyerekeknek, hogy szervezik a húsvéti hagyományokat, az ételekről. Ha a gyermeknek erősen negatív hozzáállása van a tanuláshoz vagy társaikhoz, akkor megpróbálhat egy hasonló eseményre menni.

Nem tudsz nyomást gyakorolni a gyermekre, kérdezd meg: "Már megtanultad?", "Mondj rímeket csehül vagy énekelsz egy dalt", és így tovább. Ne kényszerítsd a gyermeket a nyilvánosság számára.

Elengedhetetlen, hogy a gyermeknek saját helye legyen az új országban, saját üzletében. Nos, ha van óvoda, egyes kurzusok feltételesen szólnak, szükség van egy "munkára", amelyen keresztül a gyermek megtanulja az országot.

- Lola, milyen problémákkal szembesülnek a szülők és a gyermekek, amikor új országba költöznek?

- Az első probléma a késői beszéd. Gyakran előfordul azokban a családokban, ahol két nyelven beszélnek. Gyakran a gyermek egyszerre több nyelven gondolkodik. Ez nyomást hagy maga után, és a beszéd később jelentkezik, mint az anyanyelvi környezetben. A második a gyerekek félreértése. A gyermek kommunikálni akar, de nincs elég szókincs, valamit akar mondani, de nem.

Néha agresszió van, ez is kommunikációs mód, ha nincsenek szavak és a gyerek ideges. Gyakran a gyermekek magukban tapasztalják. Otthon - a telepítés a tény, hogy meg kell alkalmazkodnia, tanulni a nyelvet. Megérti, hogy mit kell, de nem tudja megmondani a szüleinek, hogy nem tudja megbirkózni a helyzetével, nem akarja felborítani őket. Ilyen helyzetekben a gyermek pszichoszomatikus betegségeket alakít ki.

- Hogyan viselkedjünk, ha a gyermek nem akar anyanyelvét megtanulni és állampolgársága szégyenlős? - Ha pozitívan beszélünk Csehországról, beszélnünk kell hazánkról is. Gyakran a gyerek vált, és elkezdi mondani, hogy nem szeretne például oroszul tanulni az oroszul, és a csehekkel jobb. A szülőnek meg kell magyaráznia a gyermeket, hogy az állampolgárság nem számít rá, így született. Meg kell magyaráznunk, hogy a világ nagy és multinacionális. Azt mondani, hogy senki sem tiltja meg, hogy barátok legyenek cseh és ugyanakkor oroszul, és a cseh nem tiltja, hogy barátok legyenek veled. Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy senki sem jobb vagy rosszabb. Magyarázd el, hogy egyidejűleg ismerheted a kultúrádat és megtennéd, amit egy új országban adtál, felszívja és gazdagítja belső világát.