Ábécé, grafika és helyesírás

Az ábécé, a grafika és a helyesírás fogalmak az írás hangneméhez kötődnek.

Betű - a levél fő karaktereit tartalmazó betűkészlet (graphemes). Az ábécében lévő betűk egy bizonyos betűrendben vannak elrendezve. Az ábécé elrendezés elve szótárak, referencia kiadványok.

Egy másik típusú szabály a helyesírási szabályok. Ezek a szavak és morfémák helyesírási szabályai. Számos elve van arra, hogy az ortográfiai szabályokat alapozza meg. A legfontosabb alapelvek fonetikai és morfológiai jellegűek. A fonetikai elv szerint a szavakat és azok részeit a kiejtésüknek megfelelően írják. Például a z előtag két változatban van megírva: törés és nyitás. Vezetőjeként Fehérorosz nyelven íródott.

A morfológiai elvnek köszönhetően ugyanaz a morféma ugyanazt a helyét őrzi meg. A levél nem tükrözi a fonémák helyzetbeli változásait. Így a gomba / gombák gyökér morfémájában az n / b alternáló mássalhangzók képviseltetik magukat. ami nem tükröződik a levélben. A lehetséges opciók közül az egyiket választja ki, ami egy erős pozícióban lévő fonémának felel meg.

Ezen elvek mellett hagyományos szavak helyesírása is létezik. A hagyományos írásmóddal a levélválasztás hagyományon és etimológián alapul. Az ilyen helyesírás tipikus példája a zhi, shi orosz szóírás.

Az azonos nyelvű írásmód különböző típusú írásmódokat kombinál. Általában azonban az egyik elv vezet. Például a morfológiai helyesírás az orosz nyelvre és az angol nyelvre jellemző.

Amellett, hogy a hagyományos felvételi hangzó beszéd transzkripciós karakterek, egy másik típusú rekord, amely továbbítja készítmény alfabetikus átvett kifejezések más nyelveken. Ezt a transzfert úgynevezett átírásnak nevezik. Az átírások szükségessége az idegen nevek, földrajzi nevek átruházásakor keletkezik. A transzliteráció különböző ábécéken alapulhat. Például idegen nyelvű nevek orosz szövegeket küldött orosz betűkkel: Paris -Paris, Hugo - Hugo. Gyakran szükség van az orosz nevek, nevek, földrajzi nevek latin betűkkel történő átvitelére.

A latin ábécé alapján jelentős számú átírási rendszert fejlesztettek ki. Az egyik lehetőség az alábbiakban található, néhány orosz betűnek két változata van az írásnak.

A k K k k k = h

A v M m h tsh = ch

Yo = o P y y = (i)

Kapcsolódó cikkek