Kivonat - vita a Pyrrhus prp
Vita Pierre-vel: prp. Maxim a Megbízónak
és a VII. századi keresztény viták / Otv. Ed. DA Pospelov.
Az utóbbi években, Oroszország már néhány élénk érdeklődést Patrology, aminek következménye volt az új fordítások patrisztikus szövegeket és többé-kevésbé eredeti patrisztikus tanulmányok. Ez a könyv azonban kiemelkedően kiemelkedik a patriszták örökségével foglalkozó egyéb kiadványok hátterében. Ez a 7. század bizánci krisztológiai polemikájának egyik legfontosabb műemléke egyik orosz nyelvű orosz fordítását jelenti. anélkül, hogy alig lehet teljes képet készíteni a dogmatikus ellentmondásokról, amelyek akkoriban megrázhatják a Birodalmat. És annak ellenére, hogy a „vita Pyrrhus ...” semmilyen módon nem gyorsírásos feljegyzés a történelmi közötti vita st. Maximus Hitvalló a konstantinápolyi pátriárka ex Pyrrhus került sor, Carthage 645, az értéke a szöveg nem lehet túlbecsülni. Komplex kérdések és antimonofelitskoy antimonoenergitskoy vita során, amelyben megfogalmazódott ortodox dogmatikus tanítását a kapcsolat a két akarat és a két energiát Krisztusban, valamint az alapvető teológiai intuíció St .. Maxim, az emlékmű ezen kiadásában találta az egyik legszembetűnőbb kifejezését.
A fordítás úgy tűnik, hogy teljesen helyes, stilisztikai szempontból szinte hibátlan, meglehetősen megfelelően közvetíti egyáltalán nem egyszerű gondolkodás folyamat Szentpétervár. Maxim és ellenfelei.
Különösen érdekes mindazok számára, akik nem közömbösek a problémához, úgy tűnik számunkra, két birodalmi forrás közzététele. Egyikük - az A.V. Muravyov közvetlenül a szíriai eredeti fordítása George Reshainsky "psogos", amely tükrözi a negatív nézet a szám St. Maxim, jellemzője ellenfelei számára, de tartalmazhat valódi életrajzi adatokat, bár bizonyos torzítások alá kerültek (322-331. A második forrás a Szent János egy rövid életének egyik fordítása, a görög szöveggel párhuzamosan. Maxim. A görög szkript szövegét az S.L. Epifanovich, a görög fordítás D.E. Afinogenov (332-338.
Nem lehet figyelmen kívül hagyni a könyv egy további kétségtelen előnyt. Több mint száz oldala - talán az egyik legteljesebb mai (ha nem a legteljesebb!) - a Szent János-művek bibliográfiája Maximus a valló, valamint az ő tanításával kapcsolatos problémákra. Több száz kiadvány, fordítás, tanulmány a Szent János személyiségéről és teológiájáról. Maxim (a XVI. Századtól a XXI. Századig). A könyv ezen része is nélkülözhetetlen eszköz lesz azoknak a tudósoknak, akik komolyan foglalkoznak ezekkel a kérdésekkel.
A könyvet előzte meg a modern görög nyelvű előszó. A Disputa eredeti szövegének közzétételével együtt reménykedhetünk abban, hogy a külföldi kutatók figyelmet fordítanak a vizsgált munkára.
Az Orosz Tudományos Akadémia Világtörténeti Intézetének igazgatóhelyettese
2 A vizsgált könyv itt és további oldalai megjelennek.
3 Ez a kirándulás rövid szöveges könyvnek tekinthető az irodalom történelméről a 7. században. Itt találhatók a legfontosabb szövegek és egyéb hasznos információk. Ezenkívül különös figyelmet érdemel a Szent János jelenség megértésének kísérlete Maxim a Megbízó a bizánci irodalom hátterében ebben az időszakban.
Több munkát különféle