Por - a nap otthona
Gyönyörű verset Por különböző témákban: szerelem, versek, köszönés, rövid versek gyerekeknek és még sokan mások meg fogja találni a filmvers kiadványok honlapunkon.
Khvostov, megverte a csapások sorsát, amit nem tudott és
maga, megölte, különben semmi sem
példaként és félelemként tanít, csökkenti a por,
por port, porórákat, és mértük az időt
nekem, nem ez, de a témában a parietális terület,
Isten látása, szorongás az agyban és az öröm,
akár pénteken a második, akár be
egy másik alkalommal, jelenleg, és nem az, ami képzeletbeli
bár szükséges, találkozó, ne verjük a csapást,
táplálja a kalachomot, áztassa a vizes pocsolyákat, fekete
víz, hideg és.
Tisztelt olvasók és olvasók a portálon. Bemutatom a bíróságnak a különböző korú férfiak attitűdjét.
Az első - fiatal - még nem harminc, de már nagyon tapasztalt az intim kapcsolatok világában.
A második - több mint ötven, de ő egy bátor és vidám. Harmadszor - Átmentem ez a láthatatlan, de mindig érzékelhető küszöb, amelyen felül a gyászos és szomorú néz vének rád, de ahol még
emlékszel a múltra.
Felhívom Önt az újság női olvasóinak párbeszédére. Ha valamit véletlenül megsértettél.
Hol van az Apollo aranyszalag,
Nem vetettük el Eden palotáit,
Az idő fényes, ha élesíti a szalonot
Freya a tiéd, és egy koszorú egy dióda.
Qing tollai a kegyetlen kincsben,
Mindenki gyűlöli és böjtöl,
Xie bor vagy vér, kék
Színes ital és ásítás, viszont.
Ki bolond, még mindig kiemelkedő,
A nem csillagszerű felhők viselik a kő,
Vizhd azonban, mindkettő vér nélküli kérgével
Agyagunk összeomlik és márvány.
II
Teljes asztal vagy üres, szórakoztató
Nincs antik ünnep, Virgil,
A pokol sötétség, megvilágít, sejtek,
Nost és Ádám.
Négyszázötvenötadik opus
Sárga cérna márvány dombornyomott,
És az arany az ünnepeken ragyog,
A szemünk ragyog a halhatatlanságtól,
Fru in alcoves canzones levél.
Heródus az asztalnál vár ránk, ez az
A ragadozó liliomok között,
A sárga, minden --- kölcsön
Legalább kezeljük a foglyok méregét.
Négyszázkilencvenhatodik opus
A Pokol halott aranyában,
A zöld egy fekete álom.
Ha hipokloritot ad, és alkoholt ad hozzá
(kloroformot kapunk - hangos alvás van!)
Fehérség + Aceton + Solyanka (mágia!)
Sokáig sírunk, könnyek az anyaggal.
Kissé sósav + egy kis fehérség
(lélegezzük ki a klórt, és azonnal meghalunk.)
Mangán kis + üzemanyag bármely
(a varázslatos hatás egy kicsit lenyom egy tárgyat.)
Alumínium por + ugyanaz a por,
hexogen-player + trotylchik (ez nagyon jó!)
A kezed emelte a TGA * szabványait?
Keserű sírni.
A memória élő képeket mutat be:
egy sárga pitypang, egy szitakötő rajta;
a lány ugrik az ösvényen,
szemét a naptól védve.
Vagy mondjuk egy szobát, egy asztalt, egy madár ketrecet.
Twilight az ablak nyílásában megvastagodott.
Az asztalon egy lila ágú palack van.
A kanári dal szelíd és szelíd.
Fényes, fagyos téli reggel.
A fákon a jég nagyon hasonlít a kristályokra.
A hó a földre repül, mint egy édes por
krémes, zúzott mandulával.
Csendben az éjszakai hűsítő parton.
A holdpálya.
Rendben! És ez nem a te hibád.
A szerelem maga égett!
Porként, vékony réteg hamut
A gránit üveg alján!
Rendben! A csókod hideg,
És a kezek tiszta és engedelmesek.
Álmodtunk és felébredtünk ...
Altatók. Ez már nem szükséges.
Rendben! A szürke sárkányok harca elhalt.
És egy csőr a vérben, és nyüszít.
Egy acél tollal írt egy ítéletet -
A királyné királynőjét a gyalog előtt kell levenni!
Nap érett almája
felrobban a délután
a nyár csodálatos, a nyár forró,
az ég kék pashenke.
Csavarja a virágos bájitalt
a buta fej vállával,
felhő fésű lédús
az égbolt medencéjében öblítik,
aranyozott.
A fénysugár nedvesedett
mag feltört
zsíros erdő, habverő,
hűvös frissesség
tűlevelű okroshki.
Napraforgó sütemények
swaggers, tuzhitsya
a tüzes víz, az örvények
a földön
sárga szárnyú pollen,
nyár, nyitott ajtók,
a küszöbön állok, a tiéd.
Egy édes lány, egy csíkos szoknya,
A ruhákból nőtt, sarkon viselt.
Bag, van rúzs, por és fésű,
Ünnepi helyen könyvek, naplók.
Az asztalon magazinok világos fedél,
A váza narancs, mellett - rózsák csokor.
Fun nevet: a világ a kezében!
Minden út nyitva van tizennyolc évre!
Szürke ködös búcsút csók
Hideg üvegre vonatkozik.
Egy kis szent szerelmes volt
(Aztán meghökkentően meghalt).
Olvasta a gyűlölködő imáinak,
És éjfélkor felébredt az álomból,
Megértette: lelke zárva van,
És most újra tavasszal.
Nem adott neki pihenést
Sem nap, sem éjszaka, sem éjszaka ...
A sötétben volt, amikor csillag csillant -
A reggel megszületett, és fénye kiment.
De kész volt hinni ebben a mesében:
Az ellenségei, nem vette észre -
Csak akkor, ha csak karézni fog.
Ő adta. Ő a lány.