A folklór szórakoztatás forgatókönyve az óvodások számára "Karácsonyi dalok"
Anna Leonteva
A folklór szórakoztatás forgatókönyve óvodások számára "Karácsonyi karácsonyok"
A folklór szórakoztatásának forgatókönyve az óvodások számára.
Leontyeva Anna Vitalievna,
MADOU d / s "Kolobok"
Cél. Annak érdekében, hogy a gyerekek elképzelést kapjanak a téli karácsonyi szezonról, az ünnepek hagyományáról Oroszországban. A fejlesztés előtti gyermekek tartós érdeklődést orosz népi kultúra, az oktatás és a lelki képzés a esztétikai tudatosság óvodások során megismerkedett az orosz ünnep - Kolyada.
- Kolyada, hogy vezesse be a gyerekeket az orosz nyaraláshoz.
- hogy a gyermekek megemlékezzenek arról, hogy megismerkedjenek a szóbeli népművészetkel (csengőhangok, óvodák, chastushki stb.);
- hogy művészi és kreatív tevékenységet alakítson ki a mindennapi élet tárgyaival, szokásaival, játékokkal és dalokkal kapcsolatban, amelyek a karácsonyfák ünneplésére vonatkoznak.
- a gyermekek orosz kultúrához való tartozásának érzésére, olyan társadalomra, amely múltját értékként értékeli.
- tanítsák át a dalok jellegét, amikor elvégzik őket. Gazdagítsa a szókincset.
- a vendégszeretet előmozdítására, az orosz karakter jellemvonásainak - jóindulat, szellem, lelkesedés, merészség - bemutatására.
Az oktatási területek integrációja:
Megismerés + kommunikáció + szocializáció + biztonság + fizikai kultúra + művészi kreativitás.
Tanítási mantrák, karácsonyi dallamok. Komplex ujjsebészet. Olvassa el a "Magic Voditsa" orosz népmesét és beszélgetést tartalmairól. P. Bazhov meséjének története "The Silver Hoof". beszélgetés a tartalmáról. A festmények vizsgálata "Egy karol érkezett és beszélgetett rajta. A dal ismerete "Mint egy vékony kis jég".
Játékok mozgatása. "Karácsonyfadarabok". "Sharp shooter". "Carousel".
A gyermekek életkora. idősebb, előkészítő kor.
Az esemény rendezvénye:
Jó tél - nincs munka
A kunyhóban ülsz, sirályokat
A múltról emlékszel
Emlékszem, hogy ifjúkoromban télen szórakoztam
Krisztus születése óta
A kalyadovok házukhoz mentek, dalokat énekeltek. kívánta a házigazdák boldogságát, egészségét az új évben!
Kalyadovshchiki (kecske, öltözött gyerekek) a zenére hangos eszközökkel belépnek a szobába, és játszanak. a Mistress és a gyerekek találkoznak)
Helló, jó emberek!
Bless Kolyada válaszolni!
Karácsonyfa ünnepli az embereket:
szórakozik és énekel!
"Ó, ülök a küszöbön - adj egy tortát és egy pite-t!
A csirkék felé hajtottak, hogy a sertések duzzadjanak,
Ahhoz, hogy a tehenek megolvadjanak, a csikókat le kell csontozni! "
Minden A boldogság és a szórakozás egész évben volt a házban,
A vendégek hiába!
1. Gyülekeztünk, hogy szórakozzunk, igen, hogy szórakozzunk!
Minden nevetés és szórakozás!
2. Ismerje meg a kolyát. nagylelkűen kezeljük!
3. A kosárba dobja és dobja a dobozt!
A háziasszonyom kedves! Pie sdovnenka lenne!
Karácsonyra mindent, karácsonyra
A nap ma nem könnyű
A szent nap jött hozzánk
Gyere csak ide
Karácsonyi karácsonyi látogatást tett
Viccelni fogunk, játsszunk,
Futás, ugrás, szórakoztató.
Mi a "karácsony"?
Az ünnep a leghosszabb,
Vidám és ősi
Őseink ivott, evett
Két hétig szórakoztunk.
Karácsonyról és Epifanóra,
Különböző dalokat énekeltek
Elmentünk a szent helyekre a kertben.
Felöltözött és viccelődött
Az ünnepet várták és szeretették
Tehát lássuk most
Találkozunk vele velünk
Eltelt gyerekek (ének):
Ha nagyszerű jutalmat adsz nekünk
Boldogság a házban, amit megment!
Menjünk az udvaron lévő ajándékokkal -
A tartályok megteltek!
Bár a cukorkát, bár nikkel -
Nem fogunk így elmenni!
(A karácsonyi karácsony végén a gyerekek lépéseket tartanak, kezüket ököllel - oldalukon).
Ki ad a torta - a boldogság és a jó,
Ki nem ad a torta - a tehén lesz az udvarból.
Vagy a kenyér szelet, vagy a pénz egy fél,
Vagy egy csirke csirke, egy fésűs,
Vagy saláta, vagy öntsön vizet a küszöbön. "
"Nikanoricha tehén legelt, kecskét indított a kertbe.
Nikanoricha esküszik, és a kecske vigyorog. Wow!
A kecske kicsi!
Egy fazék zab, kolbász fölötte!
Három darab zsír, hogy a kecske vidám!
Találkozz Kolyada-val. nagylelkűen kezeljük!
(A tulajdonosok bonanza-t adnak)
A dal "A kecske eljött hozzánk":
- Egy kecske jött hozzánk, hoztunk egy karót.
Elmúlt, minden gyerek elköltött! "
("Kecske" a dal alatt a felnőtt karolierek által készített gallérhoz.) És levelek, majd a gyermekeik a gallérban - Kalyadovshchiki, és vetőmagot vetnek vetésre).
Boldog Új Évet! Minden nemmel!
Ahhoz, hogy egészséges legyen, sok éve éltél! "
És most a hősök játékát azok számára, akik minden erősebbet és pontosabban dobhatnak!
Játék a hógolyókkal. "Sharp Shooter"
(két játékosnak hógolyókat kell dobnia a kapunál)
A háziasszony, mondják, van egy nagy ház, de nem egyszerű?
A kunyhámat egy torta tartja, de egy palacsinta borítja
És az igazság az, hogy a házban mindenféle csodák történnek és mágikus dolgok
És hogyan! Most meg fogunk szabadulni, a potok alatt nézünk.
(A gyerekek táncolni, egy asztal közepén a kör, 6 edény, mondják, és megy a kör)
Egy edényt egy tetején
Mondja el nekünk egy barátját
Ami megvalósulni fog
Hagyja, hogy a rossz maradjon.
(A gyerekek emelik a potot, és a tulajdonos azt mondja, hogy ez azt jelenti:
A törölköző vár az útra, az utazásra;
Kenyér - A jólét a töltelék otthonában lesz;
Gyűrűs-vető liszt, sütő piték, a vendégek fogják-grooms;
Szalagos vagyon, pénz
A gomb az, hogy egy nagy családban éljen, boldog életet élvezve)
Szeretnék veled játszani
Mindent egy nagy körben vegyen fel.
Viszlát, háziasszony, köszönöm a kezelést.
Kenyér és sütemények! A kedvességért és szeretetért!
Kiveszünk, szövünk, vetettünk
Kívánunk boldogságot és örömöt
Kiveszünk, szövünk, vetettünk
Boldog újévet, gratulálok!
Karácsonyi karácsony. Szórakozás a Kubai folklór alapján az idős óvodások számára Karácsonyi dallamok / szórakoztatás Kuban folklór gyermekek óvodások / Kopog az ajtón. Az ajtó mögül felkiáltás hallatszik.


A szkript a második junior csoport „karácsonyi énekek” fordítóprogramok: Kovaleva OA OA Vazhenina Célkitűzés: ismerkedjen kisgyermekek és orosz népi hagyományok (caroling, varázslók, népi játékok.).
Karácsonyi dalok Karácsonyi dalok. szórakoztatás az idősebb korosztály gyermekei számára Cél: A gyermek érdeklődésének támogatása az orosz állampolgár származásánál.
Karácsonyi összejövetelek. népi fesztivál forgatókönyv gyermekeknek előkészítő csoport „karácsonyi összejövetelek” (forgatókönyv népi fesztivál gyerekeknek előkészítő csoport) Háziasszony: Hófehérke jogok White Hills.
