Hogyan lehet helyesen kiejteni a márkák és modulok nevét

"Aypad" vagy "Aiped", "Siaomi" vagy "Shaomi", "touchpad" a MacBook vagy a "trackpad"? Számos ilyen kérdés merül fel a különböző típusú márkák és eszközök nevének helyes kiejtésével kapcsolatban. Vessünk egy kicsit az érdekes témát.

Hogyan lehet helyesen kiejteni a márkák és modulok nevét

iPad és más Apple termékek - az igazság valahol a közepén van

"" Aiped ", és nem szögek" - mondta a túlnyomó többség, de mint tudod, az igazság általában valahol a kettő között van. Valójában az amerikaiak "ipad" és "aipad" is hallhatók. A második esetben, van dolgunk a bostoni akcentussal, ami zavart ebben a kérdésben konkrétan. By the way, a kiejtés Nike - "Nike" vagy "Nike", valamint az Adobe ( "adoub" vagy "Adobe" és "adoubi") - mindezt ugyanazon opera.

Egyébként, abban az esetben a Mac a választ, első pillantásra, hogy legyen világos: „Mc” vagy „Mac” és különösen az „MacBook”. Valahogy a "mekbuk" súlyosan megsérti a hallást. Másrészt, a fajta alma, amely tiszteletére nevezték el az Apple Computer, hangsúlyos mindkét irányban, „Mac” és a „mekintosh”. Ismét térjünk vissza Steve Jobs és bemutatása a iMac eredeti, ami tisztán hallható „mekintosh” és a „aymek” (16-17 perc):

Végül ismét arra a tényre jutottunk, hogy az igazság valahol középen van, és a kiejtés mindkét változata igaz. Ez az akcentussal kapcsolatos.

Folytatva beszélni Apple és a helyes kiejtése a nevét, a cég termékeit, meg kell mászni a régóta húzódó vita „trackpad” vagy „touchpad”. Itt természetesen nem annyira a kiejtésben, mint például a kijelölése a touch pad alatt a notebook számítógép billentyűzete, de a téma még mindig kérdés öltönyök és itt az ideje, hogy pont az „e”.

Az első dolog, amit dobja tévhit nyomkövetési (TrackPoint, mutatópálca, pálya, pöcökegér), akik tévesen néha „trackpad.” Ezt az ellenőrzést gyakran használják az IBM vállalati és üzleti osztályú laptopokban, és még külön billentyűzeteken is találkoznak. Ez egyfajta miniatűr joystick, beépítve a billentyűzetbe, és lehetővé teszi többé-kevésbé kényelmes irányítását az egér kurzorral. Most megtalálható a Lenovo kínai vállalat laptopjaiban, a múltban az IBM laptopegységét vásárolta és továbbra is támogatja a jó hagyományokat:

Hogyan lehet helyesen kiejteni a márkák és modulok nevét

Hogyan lehet helyesen kiejteni a márkák és modulok nevét

Most beszéljünk kifejezetten az érintőpadról és a trackpadról. Pontosabban, mindkét szó ugyanazt jelenti, nevezetesen egy érintőpárnát az egérkurzor ujjmozdulatokkal történő vezérléséhez. Mindazonáltal, az Apple termékek esetében szokásos azt mondani, hogy a "trackpad" erre utal, és maga a vállalat mindig ezt a nevet használja. Miért van így? Marketing, barátok, tiszta marketing. Érdemes a vállalat valamilyen módon felosztani eszközeit, és a trackpadjai továbbra is a legjobbak a piacon, és a Windows laptopok között az érintőpad minősége még nem közeledett a MacBook-hez.

Vagyis, ha akarod, hívhatod az érintőpadot a MacBook érintőpadon, ne tévedj. De az Apple maga is "nyomkövető" -nek nevezi, és elvben minden joggal rendelkezik saját elemére, mert ez a legjobb a piacon.

Hogyan lehet helyesen kiejteni a márkák és modulok nevét

Fierce ázsiai irodák

A cikk második felében beszéljünk az ázsiai technológiai vállalatok nevéről, amelyek szintén sok kérdést vetnek fel.

Hogyan lehet helyesen kiejteni a márkák és modulok nevét

Leginkább az utolsó példával tetszett a kifejezés: "Mutasd meg a pénzt". Az első két szó a Xiaomi cég nevének helyes kiejtését fogja képezni egy angolul beszélő baráttól.

Egy másik vidám kínai vállalat - a Huawei - szintén gondot okoz a látszólag egyszerű megjelenésű névvel, de soha nem fogod kitalálni, hogyan kell helyesen kiejtened.

"Wow-wei" - ez arról szól, hogy a kínai vállalat neve meg van adva. Egyébként egy angol nyelvű állampolgár füléhez hasonlóan ez egy nagyon kellemes név, egyfajta "szuper út" vagy "meredek út", amit nem lehet mondani a tajvani ASUS-ról. Ez a vállalat nem nagyon szerencsés a névvel, pontosabban az amerikaiak kiejtésével.

Ugar világszínvonalú cégek nevével

Az Apple-ról az ázsiaiakról is beszéltünk, emlékezzenek még egy pár márkára a világ más részeiről, de világszerte jó hírnévvel. A fejemben nem a legnépszerűbb, de lassan felemelkedik a BlackBerry irodai térdéből. A kiejtési problémák tekintetében általában nem okoz, a "blackbury" és az afrikai "blackbury", más lehetőségeket nehéz megtalálni. De itt van, hogy a stressz? Különböző embereket hallottam különböző emberekről, mindkettő hangsúlyt fektetett az első szótagra és a másodikra. 50% -os esélye van a megfelelő válaszadásra. Megpróbáljuk és ... hurrá! Ön helyesen válaszolt - hangsúlyozza az első szótagot. Így szól az angol "szeder" szó, amely a kanadai vállalat neve mellett a "szeder" bogyó is. Ennek támogatására azt javaslom, hogy vizsgálja meg a BBC One kiváló humoros miniatúráját:

És hogyan mondja ki a Bose nevét? Valószínűleg "Bose", különös tekintettel az utolsó szótagra? Vagy talán "Bos". Valójában, ha nem akarsz szembe nézni bizonyos helyzetekben vagy cégeknél, akkor jobb, ha azt mondod, hogy "Bose", az első magánhangzóra helyezve, ez a helyes lehetőség. Miért, de semmi mást nem? Egyszerű - a cég neve az alapítója, Amar Bose családi neve.

Végül érdemes megemlíteni a híres német irodát, akinek a neve mindenki "csavarja" a kívánságait, de általában helyesen mondják ki. Bár itt minden rendben van, az igazság valahol középen van. Beszéd természetesen a Sennheiserről. Ebben a bekezdésben a kulcsszó "német". Vagyis a német cég nevét úgy kell kiejteni, ahogy a németek is kijelentik, ugye? Általában helyes azt mondani, hogy "Zenheiser", a második szótagra helyezve. Angolul beszélő elvtársak és orosz nyelvűek is gyakran hívják a "Senheiser" társaságot, sőt még a márkás fejhallgatók szlengje is megjelent - "Senhi". Természetesen a választás a tiéd, de még mindig helyénvaló mondani: "Zenhayzer".