A bibliai tükör fragmentumai (a film második szemantikai sorozatából Danelia könnyek csöpögtek), a bolygó teteje

Georgy Danelia filmrendező kreativitása különösen a mozi szovjet öröksége között kiemelkedik. Között szerepelnek a híres filmek felhívjuk filmjében a forgatókönyv McGee, Alexander Volodin és a legtöbb Danelia „könny hullott”, „Do not Cry” ellentétben a lélek és a történet az ő korábbi film. Mi tette a rendező az éles orr vidám és szomorú - talán csak azt lehet érteni a tartalmát „Tears”.
És így kezdődik:
"Amikor egy gonosz varázsló troll tükörré tett. Amelyben minden jó és jó eltűnt, és minden alkalmatlan és csúnya, éppen ellenkezőleg, tükröződött és még rosszabbnak tűnt. A trollos diákok ezt a tükröt vonszolták a földön, és sok gonosz tettek. Aztán meg akartak menni az égre. De a tükör elszaladt a kezükből, leesett a földre, és elszakadt. A legkisebb darabok milliói repültek világszerte világra. Az a személy, akire ilyen szemcsézett a szemébe esett, csak gonoszul kezdett látni mindent. És élni, elviselhetetlenné vált. "
A "Könnyek" írói a földrajzi történet kezdetét vette alapul a G.Kh. Andersen "The Snow Queen", ahol egy ilyen tükör töredéke érte el az egyik fő karakter szívét. Megmunkálásukban úgy döntöttek, hogy megtudják, mi történhet, ha egy ilyen szemcsésdarab a való világunkba esik, nem a szívben. De mi a troll tükör a világunkban?
A troll tükör görbe - de félig rossz lett volna, ha a darabjai nem torzítanák a világnézetét azoknak, akik beleesettek. Az ilyen összehasonlítások, mint a "média a társadalmunk igazságának tükörképe", semmi más, mint azoknak a kifejezett hazugsága és meggyalázása, akiknek a médiában vannak a kezükben. Az Arsenal a gazdáiknak - mindenféle hazugság, átírja a történelem, és befejezve a reformáció a tudat útján képmutató humor [1] helyett a társadalmi problémák megoldásában.
De a troll tükör nem csak a média. Végül is, még mielőtt nem lenne TV, hogy ilyen manipulációkat hajtson végre, de voltak olyan könyvek, amelyeket szentnek tartottak. Forduljunk a Bibliához:
„20. És monda az Úr Mózesnek: Megbocsátok téged szerint; 21.no élek, [és mindig élt a nevem], és az Úr dicsősége betöltötte az egész földet: 22 melyek látták az én dicsőségemet, és a csodák, a melyeket cselekedtem Égyiptomban és e pusztában, és megkisértettek engemet immár tízszer, és nem engedelmeskedett a hangom, 23 azt a földet, a mely felől megesküdtem az ő atyáiknak; [csak azok a gyermekek, akik itt vannak velem, akik nem tudják, mi a jó, mi a rossz, minden kiskorú, nem smyslyaschie semmit, akkor adja ezt a földet, és ] Mindazok, akik haragudtak rám, nem fogják látni "(Számok, 14. fejezet)."
„A szöveg [zárójelben] helyreállt a kiadvány a Zsinati bibliafordítás a modern orosz fordítás hetven tolmácsainak héber görögre - a Septuaginta, amely a verzió az események által benyújtott, majd a tulajdonosok (III században), az ószövetségi kánont. Így lehetővé válik, hogy összehasonlítsa a vers jelentése 14:23 előtt és után a helyreállítás rohamok javára követték a tulajdonosok később történelmileg mint a Septuaginta, Christian kanonikus Bibliában, hogy használja a nyugati egyházak és misszionáriusok. „(IP Szovjetunió” felszámolásáról szóló globális veszélyt jelent a „nemzetközi terrorizmus „)
Mit jelent ez a kimaradt szöveg azokról a gyerekekről, akik nem tudják, mi a jó, mi a gonosz? Nyilvánvalóan a jó és a rossz fogalmainak törléséről beszélünk, hogy az embernek nincsenek az alapvető morális tulajdonságok - a különbség és így a média - csupán a globális vezetési koncepció forrását tükrözi - a bibliai.
Korán (Krachkovszkij fordításában), Sura 8: "29. Ó, aki hisz! Ha félsz (azaz tiszteletlenség) Allah, akkor megadja neked a Distinction és megtisztít téged a gonosz tettektől, és megbocsát neked. Valóban Allah nagy kegyelem tulajdonosa!
Ez az egyik alapvető különbség a Korán és a Biblia között. A Biblia önmagában két könyvből áll - az Új és az Ótestamentum, amelyek ellentmondanak egymásnak jelentésében. Ezt egyszer felismerte L.N. Gumilev az "Zigzag a történelem" című esszében:
Valójában a troll tükör - ez a Biblia [2] és koncepciója, amelyet évezredeken keresztül a világon hordtak. Nem véletlen, hogy a trollhallgatók pontosan ugyanezt tették tanáruk agyszüleivel, majd úgy döntöttek, hogy nevetnek az égen. Mint látható a szándék a kurátorok a bibliai felfogás, hogy megváltoztatták írásában Isten az, aki, valami ellentmondásos. És a töredékek mindazok, amiket a Biblia tükröz a kultúrában és a médiában. Ezért a Biblia nemcsak a globális rabszolgaságot hozta létre, hanem a globális misanthrópia:
"Ebben az időben az etnikai konfliktusok súlypontja átkerült az ideológia területére. A Biblia már le volt fordítva görögül, és megszűnt titokban. Szigorúan elolvasta, de az olvasók reakciója más volt. Néhányan felálltak a kígyóra, ami arra késztette Eve-t, hogy ismerje meg a jó és a rosszat, és az Isten, aki tudatlanságból el akarta hagyni az embereket, az úgynevezett gonosz démon (ophites). Mások az anyagot és következésképpen az egész látható világot nem létezőnek nyilvánították, vagyis csak akadályozták a lélek tökéletességét, a megállapított valóságot (gnosztikusok). Mások azonban tagadták az Új és az Ószövetség folytonosságát, az ókori zsidó vallást tekintve, mint Sátán imádatát (Marcion és az ő iskolája).
Negyedik - manicheus - nézett a világ, mint a mező a harc a fény és a sötétség, de ha a keresztények ismerik a világ és az élet Isten teremtett, a Manichaeans tartott az ellenkező szempontból: a világ - a sötétség, bűvös részecskék Fény (lelkek). " (L. Gumilev: "A történelem zigzagja")
A "Tears crippantott" film azt mutatja, hogyan hozhatja egy veszélyes tükör egy ilyen fragmentumát a misanthrópia állapotába. Ő a cselekmény a szembe kerül a rendes szovjet állampolgár Pavel Ivanovics Vasin, és ez kezdődik a rémálom nem csak neki, hanem az emberek körülötte. Kemény a szemén, kegyetlenül dolgozik és otthon, kitörli a gonoszságot, ami egyáltalán megjelenik a töredékből, látva egy gonoszt körülötte. A család elhagyja. Végül arra a pontra jut, hogy öngyilkosságot követ el, de kétszer nem teheti meg. Figyeljünk a szavakra, mielőtt megpróbálnánk vízbe fulladni:
"Az emberiség a tér és az idő végtelenségében villog, mint egy gonosz pillanat. Az ember el fogja magát fulladni, mint egy skorpió ... "Igaz, úgy tűnik, egy-egy az élet-negáció, amelyet a Biblia hoz létre?
Vasina megmenti a titkárát a fulladásból, és csak a könnyek segítik őt kivonni egy nehéz szerencsétlenségből.
Érdekes megjegyezni, hogy a film nem tartalmazza az eredeti forgatókönyv néhány jellemzőjét. Ott a tanár és az ő tanítványai valami erősebbnek bizonyulnak, mint Istennek, ami irreálisnak és istenkáromlásnak tűnt a filmben. Például a filmben nincs kezdeti forgatókönyv-epizód, hiszen a troll és a diákjai egy lovag lelkét kapják, akit tükrök szétzúztak. A trollok diákjai pedig három, míg a film csak egy. Mindez azt sugallja, hogy a rendező a forgatókönyvet már a forgatás során és a körülményeknek megfelelően korrigálta. A film végződése is más volt, és azt mutatja, hogy Vasin a zongoristával folytatott párbeszéden keresztül megszűnt a troll tükör töredékével. És még egy részlet.
A főszereplő, aki megszabadult a töredéktől, és társai egy hatalmas tükröt látnak előttük. Nyilvánvalóan nem tartozott a trollhoz, mivel irányult a mennybe, ahonnan megtörhet. Innen jön a nap reflexiója. Ez a rendező és a nézők, valamint a film szereplői a bibliai koncepció létezéséről [3] - mestereit a "Mindenható Szem szeme" ősi egyiptomi szimbólumai fedezték.

Éppen ezért a film anti-bibliai orientációját tiltották külföldön való megjelenítésre, fél évre feküdt a polcon és a "második képernyő" megjelentette - ez csak a reggeli és a perifériás mozikban mutatkozott meg. Így emlékszik Georgy Nikolaevich maga a körülményre:
Emlékszem erre a témára és a M.E. Saltykov-Shchedrin, aki ugyanúgy alkalmazható az élet minden jelenségére: "A nagyszerű jelenségek kicsire való csökkentése és a kis-nagyok dicsőítése valóságos gúnyolódás az életben, bár a kép néha nagyon megható." "A könnyek csöpögnek" egy élénk illusztráció. Mert a troli tükör túlságosan megmutatta mindent. És Vasin ebből a töredékből, és mindent látott ebben a fényben, mert a szétválás megfosztotta az intézkedés érzésétől. Ezért ez a film egy hívás az élet megismerésére, az ismeretek megértésére és az arányérzék kialakítására, anélkül, hogy magára és másokra túlzásba hoznák az élet objektív értékelését, ami nagyon fontos az emberi világképben.
[2] Versenyünk javára az a tény, hogy a film kezdetén a Notre-Dame de Paris katolikus katedrálist mutatják be.
[3] Megjegyezzük, hogy a közbiztonság koncepciója a filmben is megtalálta a helyet: végül is Vasin könnycseppek esett, amikor a tóban megfulladt. A BER alapkutatását "Holt-víz" -nek nevezik.
Két dolog:
1. "A Marcion összeállítása az Ó és az Újszövetség inkonzisztenciájáról nem marad meg." "Döllinger és megkapta az eredményt, ha nem azonos a Marcion szövegével, akkor közel áll hozzá"
Honnan lehet tudni, hogy Marcion munkája nem megőrzött-e?)
2. "A Bibliát már lefordították görögül, és megszűnt titok."
1) Óvatosan olvassa el: "Ezt a munkát Döllinger végezte el, és az eredményt kapta, ha nem azonos a Marcion szövegével, akkor elég ahhoz, hogy közel kerüljön hozzá." A "Zigzag történelem" esszében a forrás jelzi: Dollinger. Geschichte der gnostischen-manicha # ischen Lechten im gyümölcsös Mittelalter. Leipzig, 1980.
Ezen kívül, „száz fogaskerék ez (vagyis a véleményét Marcion) otthon maradt Marcion - Kis-Ázsiában és a IX században átalakulás, de még felismerhető volt a vallomás a pauliciánusok (nevében a St. Paul), beszél a harc. Bizánci ortodoxia, és politikai szövetséget kötöttek a muzulmánokkal is. "
2) Itt a kérdések inkább Gumilevre fognak fordulni, nem pedig a vita témájára - de ez a jövőben még nem látszik.
Nem mondható el, hogy a szöveg közel van, ha Marcion szövegét elveszítik. Egyszerűen nem hasonlítható össze.
"Nincsenek tények, csak a tények értelmezései" Nietzsche