Rafael Nadal
Interjú Harry Tovmasyan
Fordítás spanyolból Inna Ivanova
Harry Tovmasyan: Raphael, sokan hozzákezd a sikereidet ebben az évben betegséggel és általános hanyatlással Federer játékában.
Rafael Nadal. Kár, hogy ezek az emberek nem kapcsolják össze az én eredményemet napi, kemény munkámmal.
GT: Mindazonáltal az év elején Roger visszaesett a legveszélyesebb betegségbe.
RN: Mondjuk - az ausztrál bajnokság még nem a legjobb versenyem (Nadal legjobb eredményei az Australian Openen az elődöntőben, S jegyzet). Szóval nézzünk más versenyeket. Ez az év különleges volt számomra - még a szezon kezdetén is hallottam, hogy Novak Djokovic közeledik a teniszvezetőhöz. Volt még néhány tervem is, amelyek a Rolland Garroson és a Wimbledonon történtek.
GT: De nem álltál meg ott

GT: Úgy gondolják, hogy a siker egyik összetevője, hogy a saját nagybátyád, nem bérelt edző képezi ki.
RN: Igen, van valami igazság ebben. Nagyon eladósodtam Tony-nak, és különben is, ha veszekedünk, még együtt kell vacsorázni (nevet). A szakmai kapcsolatok mellett van egy családi érzés. Halkan hangzik, és sokan azt mondják, de tudjátok - a saját vérét nem lehet helyettesíteni.

RN: Ember, nem tudsz beszélni Rogerről? Mindig gondolkodtam róla (nevet)
GT: Rendben, ne beszélj Rogerről. És Miroslava Wavrinets, Roger barátja, tudod?
RN: Természetesen versenyeken, hivatalos eseményeken láttam. Néhány mondatot cseréltünk ki, de mint te tudod, angolul nem vagyok erős. Egyébként, ha szabadon beszélgettem volna, talán Rogerrel lett volna

RN: Fogalmad sincs, hogyan kell összeállítani annyi közös döntőt (nevet)
GT: Azonban az utóbbi a Rolland Garrosban, amelyet a Roger-től nyert 6,0 ponttal
RN: Véletlenül történt (nevet). És akkor tavaly Hamburgban Rogerrel vesztettem el a szettet és a meccset a végén is, ilyen pontszámmal. Tehát még csak vagyunk.
GT: By the way, az angolról. Nem gondolod, hogy a tenisz túra vezetője még mindig birtokában van?
RN: Igen, egyetértek. De megértsük - az idő nagyon hiányzik.
GT: A bíróságon mindig nagyon komolyan vagy. Nem is emlékszem, hogy mosolyogtam az arcodon a meccs alatt.

GT: De sok sikeres tenisz játékos megtalálja a szórakozást és a többi játékos paródiáját. és könyvek írására.
RN: Novakról van szó? Hé, ez a fickó eddig csak 1 Grand Slam bajnokságot nyert, bár fantasztikusan játszik. Nem bánom, hogy könyvet írjak. Karrierjének vége után.
GT: Mikor fogod ezt csinálni?
RN: Túl korai gondolkodni, de amikor ez megtörténik, a teniszeket a történelem legnevezetesebb játékosaként fogom kilépni.
GT: Meg fogod verni Sampras rekordját a Grand Slams nyerte?
RN: Nem, inkább vonzódom a mitikus nagy sisakhoz ("hogy egy nagy sisakot csináljak" -, hogy egy év alatt nyerjenek mind a 4 Grand Slam versenyt). Csak egy személyt nyert, majd a 60-as években. Nem vagyok idegenkedve a Sampras rekordjától, de ne felejtsd el eljutni az Agassi-hoz - bár minden évben, minden Grand Slam versenyen megnyerte. Mindent elnyertem az én feladatom.
GT: Nemrégiben a barátod megkezdte a mérkőzéseidet. Nem nyomja meg?
RN: Nem, felnõttem, és kell egy barátnõm (nevetni).
GT: A teniszezők, ritka kivételekkel, nagyon helyesen kezelik egymást. Mit érzel a riválisod?
RN: Nincs romantikus érzelem a meccs alatt. A háló másik oldalán olyan ember, aki álmodik, hogy elvegye a győzelmét, nem adja meg egyetlen pontot, elveszíti a trófeát, és megakadályozza a siker elérését. Mit érzek ilyen pillanatokban? Olyan ez, mint a bikaviadalozás - a matadók nagyon szeretik a bikákat, de az arénában - vagy ölsz vagy meghalsz. Csak egy mérkőzésen akarok lerombolni az ellenséget, mert különben elpusztít.
GT: Vannak olyan emberek, akiknek véleménye a játékáról számít? Tony Nadal mellett?
RN: Valószínűleg nem. Bár Roger szerintem helyes megjegyzéseket tehet. De ő nem (nevet).
GT: Megemlítette, hogy a teniszezőknek nincs gyermekkora.
RN: Vannak olyan dolgok, amelyeket még mindig nem adományoztam - például a "Real" mérkőzései, úszva a tengerben.
GT: Raphael, általában meglepett vagyok. Találkozásunk előtt sok interjúkat olvastam, de mindegyikük - néhány kivétellel - szinte ugyanaz volt. Én is hoztam ki egy bizonyos képletet - először a jelenlegi versenyekről, majd Rogerről, majd a tervekről beszélsz. Még arra sem számítottam, hogy meghallgatom a felét.
RN: Nem minden újságíró megérti angolul (nevet). Szerencsés vagy - spanyolul beszélsz.
GT: olvasol könyveket, megy a moziba?
RN: A teniszezési kérdések vége?
GT: Nem tudok segíteni, de megkérdezni. Minden tévénézőnek, a rajongók millióinak, a tenisz minden rajongójának jól ismeri a szokásait, mielőtt minden egyes rajzot korrigáló rövidnadrágot készítene. uh. hátul. Mindenki elveszett a találgatásban - miért?
RN: Nem fogom megfosztani a titkolóktól - higgyék el, hogy ez a rituálé a szerencse (nevet). Bár ezt nem veszi észre, nyilvánvalóan önkéntelenül csinálom.
RN: Így van (nevet)