Olvassa el az ingyenes imakönyvt a városról, maximilian voloshin

(1. oldal, összesen: 1)

Feodosy a bolsevikok alatt nem hasonlított más orosz városra.

Ez volt az egyetlen védtelen és nyílt kikötő a Fekete-tengeren. Minden partja mentették őket. Naponta szállítmányok törtek be a kikötőbe: rozsdás, összegyűrődött, bepattant. Napi két, három, négyszer. Miután eljöttek 34. Odessa volt elfoglalásának napja.

Mindegyikük egy olyan helyet követelt, amely azzal fenyegetőzött, hogy lelőni fogja a többieket. taszította őket, a kikötőben a kikötőben, leeresztette a folyosót és a folyosón. zászlókkal, géppuskákkal, plakátokkal, amelyekről írták, kik voltak, leereszkedtek lakossága elől, és elmentek a "hatalom megragadása" tanácsára.

Voltak katonák Trebizond, örmény dobos, a bolsevikok román, szerb Legion török ​​foglyok, csak menekültek és anarchisták minden árnyalata: anarchisták kommunisták, anarchisták, terroristák, anarchisták-individualista anarchista gyakorlatot ...

Egy hónapon belül a bolsevikok rendkívül jobboldali pártot alkottak. A helyi "polgárok" Istennek imádkoztak: "Adj, Istenem, csak a bolsevikok fognak tartani". A baloldali pártokkal való küzdelemnek köszönhetően a bolsevikoknak nincs ideje a saját ügyeikbe való beavatkozásra - azaz a burzsoázia elpusztítására.

Néha a szevasztopoli romboló - "Piercing" vagy "Fidonisi" - meglátogatott minket, és megkérdezte: "Mi a polgáraid még mindig életben vannak? Itt kezeljük velük. " Ahhoz, hogy a Barsov Tanács elnöke kikötői munkás, a fenevad állat, "váratlan állami bölcsességgel válaszolt:

- Itt vannak a polgáraim, és nem engedem meg, hogy másokat vágjanak.

Köszönet mindennek, Theodosius elkerülte a tömeges és lövöldözőket, amelyek Szevasztopolban, Simferopolban, Jaltában voltak.

Minden hullám valami újat hozott magával.

A szocialista paradicsom a rabszolgák értékesítésével kezdődött egy helyi bazárban - azon a helyen, ahol az orosz rabszolgákat eladták a genovai és a törököknek.

A Trabzon-katonák magukkal hozták magukkal a diákokat és a török ​​nőket. Diófélék - 40 p. pud. Turchanki - 20 r. dolog.

Aztán jött a török ​​nagykövetség két torpedóhajóval, a súlyosan megsebesült éhínséggel. A tanács rendezett vacsorát - de nem az éheseknek, hanem a török ​​nagykövetségnek. A tanács elnöke egy ketrecben ült. A törökök helyesek voltak, egyenruhákban és díszítésekben. Számos beszédet tartottak.

"... Mondd meg a török ​​ifjúságodnak és az egész török ​​proletariátusnak, hogy van egy szocialista köztársaságunk ... Éljen a harmadik nemzetközi."

Ezek a beszédek 6-7 évre szóltak. Mindegyik után a török ​​nagykövetség felállt, és ugyanabban a beszédben válaszolt:

- Látjuk, halljuk, érzékeljük. És nagy örömmel átadjuk mindazt, amit láttunk és hallottunk császári felségéért - a szultánnak.

Ha ez volt a héten a anarchisták és 20 percenként valahol a városban tele bomba - nagyon hangos és biztonságos, a falakon Theodosius lehetett látni egyetlen a maga nemében kiáltvány:

„Elvtársak! Az anarchia veszélyben van! Defend Anarchy! "

"Forradalmi táncórák a proletariátus számára, szellemekkel."

Miután csak most jelent meg Feodosiában leválása az anarchisták: épülnek területe növekedés voltak fegyveres a fogak és lógott a kézi ventilátor övén.

Félelmetlennek látszottak, és teljesen elmosolyodtak. „Anarchisták-terroristák” felettük intett fekete zászló az egész területen a felirat.

Egyes szeszély mentem a jobb szárnyon, és megkérdezte: «Sind Sie Deutsche?» - «Oh, ja, ja - wir sind die Freunde» [1] 1
"Német vagy?" - "Ó, igen, igen - barátok vagyunk" (németül).


[Bezár] gombot. Aztán suttogva elmagyarázta: "Német foglyok vagyunk. Az anarchisták nagyon jól fizetnek. "

Egy héttel később, Theodosiust a német csapatok elfoglalták.

Ezek a szörnyű idők ironikus mosolyai. Itt van a szánalmas oldal:


És szűkös, és nem festett
Az ősi városaim
A genovai tornyok koronáján,
Az árkádok árnyékában;
A szökőkutak között,
A címer
Az a doge, akkor a krími khánok,
Csillag és sarló;
A sovány akaciák árnyéka alatt
És a nyár,
A poros hallucinációk között
Szürke kövek,
A templomok és a mecsetek falain belül
Hosszú ideig tart
A Siketek Csendes Századja
És a tűz íze;
És a dombok rétegeiben az okker -
Nagy álom:
A névtelen temetők
Steppe törzsek;
És akkor - a horizont megdagadt
És a hab tengely
Az Inhospitable Pontus
A sárga sziklák.


Háborúk, zavargások, szabadság
Egy hurrikán fújt;
Az embereket ölték meg
Távolsági országok.
Egyenletesek és nagyok
Császári oszlop;
Felnő, közeledik, kattint
Tömeges tömeg.
A hajók kifeszítették a vizeket,
És fedélzeten
Rozsdás gőzösök
Beakadtak a kikötőbe.
Az emberek partra szálltak.
Csattanás volt
Puskák és a fegyverek dübörgése,
És sikoltozni és csobbanni.
Megszakították a kaput,
Menj át a rendszeren,
Lõttek valakit
Hajnal előtt.


Vándorlás a kereszteződés körül,
Éltem és gázoztam
Az őrültségben és a ragyogásban keményen
Ellenséges szemek;
A keserűségük, a haraguk, a gyötrelmük,
Haragjuk, szenvedélyük,
És minden ravaszt és kéz
Esküdni akartam.
A városom vérrel borított
Hirtelen csaták,
Fedezze le a szerelmét.
Az imádság gyűrűje.
Gyűjtsd össze a bánat és tüzet gyújtson
És emelje fel
A kinyújtott tenyéren:
"Értsd ... Bocsáss meg!"

Itt van a könyv előnézete.
Szabad olvasás esetén csak a szöveg egy része nyitva áll (a szerzői jog jogosultjának korlátozása). Ha tetszett neked a könyv, akkor teljes szöveged megtalálható partnerünk weboldalán.

Kapcsolódó cikkek