Francia levelek

Ha még nem találkoztál valódi francia levélírással, akkor régen Franciaországban élsz. Előbb-utóbb tényleg érezni fogod a "francia bürokráciát", és megérted egy megfelelően írott és maximálisan udvarias írott levél erejét és erejét.
Az ilyen levelek írására való képesség mindenütt hasznos lehet - és Perefektúrában, az iskolában és az államban. a szindikátussal, munkáltatóval, kollégákkal, barátokkal, szomszédokkal stb. és hasonlók. Csak jól megírt levél, képes lesz megkülönböztetni akkor többek között koldulás, szerepét egy doboz csokoládét, magyarázza a helyzetet, hogy megszabaduljon a rengeteg felesleges papírmunkát és bizonyítványok, segít, hogy rendet és az igazságosság. Előbb-utóbb meg fogod érteni, hogy az udvariasság a francia fő fegyvere. És ha megtanulod, hogy mindent "dans le cadre" csinálsz, és olyan udvarias, amennyire csak lehetséges - akkor már gyakorlatilag a sajátod.
Hol és kinek írni: Nos, először is, ha valamit tisztázni kell, bármilyen irat elküldésével. Ha panaszt kell tennie, vagy problémái vannak a különböző önkormányzati szolgáltatásokkal. Általában ezek a fő pontok, de van még egy millió másik. Amint megérezte egy ilyen levél hatását, akkor meg fogja érteni, hogy mikor, hol és kinek kell elküldeni őket.
Megmondjuk a legfontosabb és legfontosabb összetevőkről. Vegyünk egy papírt és készen állunk a következőkre.

Célszerű a legérdekesebb forgalmat használni:
Je tien a vous informer que.
Permettez-moi aussi de vous rappeler a jelenlét.
Je m'adresse a vous afin de.
Je sius vraiment desole (e) de.
J'ai l'honneur de én jelen:
A szavazó megjegyzése: je.
Je vous adresse ce message pour vous informer de.
És ami a legfontosabb -, hogy nem volt írva a levélben, mindig befejezni a mondatot udvariasság, ami az adott körülmények között, választhat az alábbiak közül (meg van írva egy új sorban van vágva, miután a fő szöveg, és csak azután, hogy a kifejezés tegye aláírását alján):
Je vous adresse, Madames, Monsieurs, mes salutations les plus coiales.
Je vous prie d'agreer, Madames, Monsieurs, méltóságteljes üdvözlések.
Dans l'attente de votre reponse, a vous prie de recevoir, Madames, Monsieurs, a kifejezés a mes sentiments les meilleurs.
Je vous prie d'agreer, asszonyom, a rendező, a kifejezésmód és a mély tekintet.

Ne lepődj meg arról, hogy a legnagyobb udvarias hangzásra is szükséged van, még akkor is, ha még a leginkább negatív érzelmeket és a "valaki elküldését" is ki kell fejezni. Ha a levele egy impolitikus formátumot tartalmaz, vagy a fenti pontok hiányoznak, egyszerűen figyelmen kívül hagyható.

Szeretettel várjuk Önt, kedves olvasóinkat, az írásírók folyamatos fejlesztését és a legjobb eredményeket.)
Szöveg: Veronica M.