A csuvas nyelv jellemzői - a helyi újságból
Hozzáadva 14:48-kor
Hát, megértettem, hogy matyugov nélkül próbáltam.
Van rokonai Cheboksary, gyermekkora óta emlékszem „shta kayapr pofa pyzyk pyzyk titkos”
A tatár nyelv is ad.
Nem tatár, én idegeskedek.
Eszembe jutott egy epizód a filmből Zharkov:
Khuli, nem is tudom, mit mondjak (33;
Nos, miután a csuvas nyelv témája, itt egy dal a csuvas nyelvben)

Egy kicsit off topic, de ennek a dalnak a motívuma egy-egy a román témával:

Anyám egy csíra, de nem ismerem ezt a nyelvet
Az egyetlen dolog, amit tudok. kapscha Bor és ó max
és ez az egyik anyám kedvenc dala
nem egy csepp bórt, hanem egy kupakot és a)
Hozzáadva 20:28-kor
Igen, Dipendra Mani, jól sikerült.)
fiúk, még mindig elmagyarázza, mi a "fasz" (yapala)
van egy szuper dal:
