Orosz-török szerelem
Házasság az orosz lányok forró török férfiak egyre népszerűbb, annak ellenére, hogy nyilvános elítélés és az ígéret a menyasszony az összes lehetséges problémák és fájdalmak. Az ilyen házasságok statisztikái nem annyira szomorúak: legalábbis kevesebb a válás, mint az orosz férfiakkal való házasság. Hogyan hivatalosan hivatalosan formálhatja az orosz-török szeretetet?
A törökországi vőlegényhez a lánynak meg kell tennie a következő dokumentumokat:
- Az Orosz Föderáció belső útlevelét
- Születési bizonyítvány
- Útlevél útlevél
- A házasságkötés vagy a hivatalos nyelv tekintetében a polgári státusz hiányáról szóló értesítés. Ezt a lakóhely szerinti nyilvántartó hivatalnál szerezheti be.
Törökországban, a vőlegény mellett (aki nem szabad elfelejtenie magával venni az azonosító kártyát - kimlik), az orosz konzulátusnak kell mennie. A konzulátusok olyan török városokban vannak, mint Isztambul, Izmir, Antalya, Trabzon. A konzulátusnak meg kell adnia a menyasszonynak egy török nyelvű igazolást, megerősítve, hogy a lánynak nincsenek akadályai Törökországban feleségül venni. Ha a szükséges papírok rendelkezésre állnak, a tanúsítvány a benyújtás napján, 6 hónapig érvényes. A kapott okiratot a város kormányzói hivatala (Valilik) igazolja, és csak akkor küldhető el a helyi nyilvántartó hivatalnak.
Mellesleg, referencia gondosan ellenőriznie kell még a konzulátuson, mivel gyakran hibáznak helyesírási vezetéknevek és városok, minimális pontatlanság a török hatóságok nem tették meg a papírt. A nyilvántartó hivatalban tájékoztatják Önt, milyen dokumentumokat kell az alkalmazásukhoz rögzíteni. Először akkor tájékoztatni kell, hogy szükség van az orvosi vizsgálat, amelyek átadhatók a magán- és az állami kórház - ingyen. Eredményei alapján dokumentumot és szöveget tartalmazó dokumentumot kell kiadnia, amely egészségügyi okokból nem tilos házasságot kötni. A vőlegénynek bizonyítványt kell kérnie a lakóhelyétől. By the way, a fényképről: szinte minden szakaszban szüksége lesz rájuk, így egyszerre 10-12 fotót készítsen mind a vőlegényről, mind a menyasszonyról.
Valószínű, hogy a nyilvántartó hivatal az útlevelének török nyelvre történő fordítását kéri. Ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot a közjegyzővel, mindent megtesz a kívánt minta szerint. Most a fordítást nem minden regisztrátor kéri, de még akkor is, ha szükséges, nem nehéz megtenni.
Az esküvő után házassági anyakönyvi kivonatot bocsátanak ki, amelyet oroszul kell lefordítani és egy apostillal igazolni. Vele együtt kell jelentkeznie a konzulátusra, ahol bélyegzőt bélyegez a házasságra a belső útlevéllel. Az esküvő után tartózkodási engedélyt bocsáthat ki, és 3 év házasságkötés után kérheti az állampolgárságot.
By the way, a számos mítoszok, amelyek körül az orosz nők és a törökök. A poligámat hivatalosan tiltják Törökországban, az állam nem ismeri el a jogot. Házasság muszlimok és a nők más hitű megengedett, de ha a választott család nagyon vallásos, akkor ragaszkodnak fordítását egy új családtag hitükben. Vagy csak csendben fejezze ki az elégedetlenséget, mivel a Korán kénytelen átadása az iszlámnak bűnnek számít. By the way, még a csillagok felé fordították figyelmüket a török szépségek - Ani Lorak ment egy Turk Murat Nalkakioglu.