Imádkozás alvás után

1. "Al-Hamdu li-Llyahi allyazi ahyah-na 'ba'da ma amata-na wa ilay-hi-n-nushuru"

اي أي

Fordítás: "Dicsérjétek Allahot, aki felemelt minket miután megölte minket (vagyis küldött nekünk egy álmot, amely a halál testvére), és neki feltámadás"

2. „La ilaha illallah Wahda-hu la la hu labdák; A-hu-ul-Mulk wa la-hu-l-hua hamdu wa„ala Kulli shayin Cadi-rúnák; Subhan-Allaah wa-l-hamdu Do -Llyahi wa la ilaha illallah, wa Allahu Akbar, wa la wa la Houle Kuvvatov illa bi-Llyahi al-al-'Aliy'Azymi rabbi-gfir e "

لا إله إلا الله وحده لا شريك له, له الملك وله الحمد, وهو على كل شيء قدير, سبحان الله, والحمد لله, ولا إله إلا الله والله أكبر, ولا حول
ولا قوة إلا بالله العلي العظيم. رب اغفر لي

Fordítás: „Nincs más isten, csak Allah egyedül, akinek nincs partnere, hozzá tartozik uralom, hála neki, még a dicsőség Allah, dicséret kell, hogy Allah, nincs más isten, csak Allah, Allah nagy, nincs hatalom és erő, senki, kivéve a Mindenható Allahot, a Nagyot, uram, bocsáss meg nekem.

3. "Al-Hamdu li-Llyahi allyazi" afani fis jasadi vradrada alyayya ruhi wa azin b bi zikri-hi "

الحمد لله الذي عافاني في جسدي ورد علي روحي وأذن لي بذكره

Fordítás: "Dicséret Allah, aki meggyógyította a testemet, visszatért a lelkem nekem, és megengedte nekem, hogy emlékezzem őt."

4. ("Imran családja", 190-200 vers).

„Bizony, a létrehozása az eget és a földet, és a váltakozása éjjel-nappal - jelei a férfiak a megértés, akik emlékeznek Allah, állva, ülve és fekve az oldalukra, és tükrözik a létrehozása az eget és a földet:” A mi Urunk nem hiába, te tetted meg ! Dicsőség neked! Védj minket a tűz gyötrelméből! A mi Urunk, bizony te csúfság valaki vidd a pokolba, és nincs segítők igazságtalan!

Uram, hallottunk egy hívőt, aki hitre hívott: "Higgy az Úrban!" -, és hittünk. Uram, bocsásd meg bűneinket, és bocsáss meg bennünket a rossz cselekedeteinket, és nyugodj meg minket az igazakkal.

Uram, és adja meg nekünk, amit ígért nekünk az Ő hírnökei által, és ne szégyelljetek minket a feltámadás napján, mert, valójában, nem szünteti meg az ígéreteket! "

És az Úr azt felelte meg őket: „Valóban nem hagyja vagyok egyetlen esetben (azaz, ne hagyja, ellenszolgáltatás nélkül) az egy, aki vállalja, hogy férfi vagy nő, mert néhányan más (Magától értetődik, hogy az. a férfiak és a nők jó cselekedetei ugyanazt a jutalmat kapják.)

És azok, akik kivándoroltak, kiűzték otthonaikból, szenvedett a fájdalom az utamba, és harcolt és halt meg, én biztosan megbocsát gazságukért és biztos, hogy azok kertek alatt, amely folyók, mint a jutalmat Allah, Allah - jó jutalom! "

Ne kápráztassuk minden esetben a találékonyság, akik nem hisznek ebben az országban - ez a (beszélünk a jólét hitetlenek, akik használják a jólét), mert valami kicsi, akkor a menhely lesz a pokol, egy gonosz kanapé!

És azoknak, akik félnek az Úr -Garden, amely alatt a folyók és hol marad örökre, és szórakoztató Allah, és hogy Allah, az Igaz a jobb.

Valóban, van az emberek között, a Szentírás, akik hisznek Allahban és abban, amit küldtek le te és mi derült ki számukra, megalázza szemében Allah. Nem vásárolnak az Allah versekért, amelyek ára elhanyagolható. A jutalom az Úrtól származik számukra, mert valóban Allah gyorsan számít.

Ti hívők, légy türelmes, azt mutatják, további expozíció (vagyis azt mutatják, további kitettség az átadása a nehézségeket a háború, mint az ellenség), mindenütt résen ( „Rabita” - itt azt jelenti, tartózkodik a mecsetben az ima után számítva a kezdeti időben . egy másik, „Rabita” lehet fordítani a „nem hagyja el a Ribat” Ribat -. megerősítését, amelyben élnek, a fegyveresek a hit (Murabitun)). Félelem Allah, és akkor sikerül "(The Family of Imran", 190-200). "