Zene felvétele rádiós magnóba merevlemezen - minibuszok és minivák rajongói klubja
A rádiós magnó autójának költségei Prology c a merevlemez 30 Gb. Körülbelül 80 zeneszám album van a lemezen. hogyan távolíthatja el és rögzítheti zenéit innen? Általában a rádiós magnó az eroglyfeken, de a menük egy része angol, de nagyon kevesen vannak. Lehetséges, hogy valahol bennem, teljesen kiválaszthatja az angol helyett japánokat?
Megpróbáltam eltávolítani a merevlemezt és csatlakoztatni a számítógéphez a dobozon keresztül, így nem látott semmit a lemezen, és azt írta, hogy a lemez nem volt formázva.
Vissza a lap tetejére

Vissza a lap tetejére
És a számítógépek most már nem ismerik a FAT-et.
Vissza a lap tetejére
Vissza a lap tetejére
A számítógép egy FAT és NTFS lemezrendszerek, ez nem a lényeg. MP3 lemezeket játszik le, a lemezen rögzített dalok nevei orosz betűtípussal jelenik meg ezen a japán csodán.
Érdeklik, hogy hogyan törölje le a zenéket és rögzítse a sajátját, ez a kérdés.
És tudni akartam, hogy lehetséges-e a nyelv megváltoztatása valahol a beállítások között?
Vissza a lap tetejére
És mi van ezen a webhelyen a Prology oldalon?
Van bármilyen modellszám?
Vissza a lap tetejére
- A japán menü "Poke" gombja minden esetben van egy funkció a rögzített zeneszámok törléséhez.
- pénzügyi módon, csak vásárolni egy normális orosz nyelvű magnetoller és felejtsd el a régi!
Vissza a lap tetejére
elírás nem volt PROLODZhImagnitola és Clarion MAX760 HDYU úgy tetszik emlékezni, Kiástam tegnap, és az autó tűnt.
MP3 fájlok keresése és eltávolítása persze lehet és lehet, csak új felvétel nélkül, ez az eljárás elveszíti az összes jelentést. Nem igazán akarok újat venni, mert az állandó mnonitolban sok olyan funkció van, amelyek meglehetősen komoly befektetések az újakba, például:
- rádiós adapter adaptálva
- MP3
- DVD lejátszó
- kártyaolvasó
- merevlemez, amelyet használni akar
- navigáció, amely Japánra mutat
- aktív érintőképernyős képernyő
- sok érthetetlen hieroglif
lehet valaki, aki úgy él, mint egy hieroglifikus gomb van írva, ami azt jelenti, típus: beállítások, beállítások és hasonló dolgok csak vakon használja ezt a menüt?
Vissza a lap tetejére
Vissza a lap tetejére
Shandl
És mi a hangminőség?
Vissza a lap tetejére
Nikolaich: Shandl
És mi a hangminőség?
Vissza a lap tetejére
Nem, nem akarok kínai pénzt venni, nem akarok több pénzt fizetni csak egy TV-hez. A lemezek olvashatók, az MP3 és a DVD olvasható, mondja a rádió. Csak egy kicsit többet akarok, és csak valamit. Ha van egy Winchesternek a kínai, navigáció Oroszországon és külföldön. akkor érdemes zavarni a csere.
Vissza a lap tetejére
Véleményem szerint a zöld egy plusz,
és vörös - az adott eszköz mínuszai.
A rádiót is beleértve - általában a konverterek 99% -a csökkenti a chustvitelnt.
És a többi a legmodernebb multimédiás központokban van.
Igen, és az SDHC kártyák - most akár 32 zenélés nélkül - csavaros nafig nem szükséges.
Vissza a lap tetejére
A 32 Giga kártya kb. 3000 rubelt költ, és ez valójában a kínai rádió költségeinek fele.
Csökkent érzékenység a konverter nem olyan rossz, az összes állomás még mindig nem hallgat, és a gyenge vételi helyeken, meg lehet hallgatni MP3 és csakúgy, akkor helyezze be a kártyát a kártyaolvasóba, és hallgatni a zenét, enni jó Clarion olvasó.
Mit kell befektetni egy enyhe javulásban, mi van, jobb ha felidézzük, mi van ott. Teljesen működik:
- rádió
- dvd, mp3
- kártyaolvasó
- 100 zenei album, amelyet a japán rögzített a merevlemezen
nem vesznek részt:
-NTSC szabványú TV
- HDD
Van lehetőség:
- zenét írni merevlemezre, de nem ismert, hogyan
Nincs beépítve:
- TV PAL / SECAM szabvány szerint
- navigáció Oroszországba
Szeretném:
- fordítsa le az órát a japánból moszkvai időre
- a hieroglifák helyett a betűk
- TV-nézés
Tekintettel arra, hogy nincs egy nyomda otthon, és a „válság a gazdaság”, a vesztesége minimális időt és pénzt, jobb várni a csodát, abban a reményben, hogy valahol a menüben, ott van a nyelvi beállítás, és lehet japán cserélni lehetőség, így ha nem az orosz, majd még lennie ahhoz, hogy angol. előfeltételei ennek:
- a menüben vannak feliratok angolul, ritkán, de vannak
- MP3 lemezek olvasásakor az orosz, latin nyelvű fájlok is megjelennek a felvevő képernyőjén
- akkor jó lenne, ha a beállítások helyettesítenék az NTSC-t a PAL / Secam programmal, az utasításokat más tisztításokra, ezek a funkciók:
- nyelvváltozás
- Válassza az NTSC / PAL / Secam lehetőséget
Vissza a lap tetejére
Tekintettel arra, hogy nincs egy nyomda otthon, és a „válság a gazdaság”, a vesztesége minimális időt és pénzt, jobb várni a csodát, abban a reményben, hogy valahol a menüben, ott van a nyelvi beállítás, és lehet japán cserélni lehetőség, így ha nem az orosz, majd még lennie ahhoz, hogy angol.
Lehet, hogy kiderül, hogy csoda nélkül az egész készüléket kisebb terhelés váltja fel a nyomdagépen, és nem fog halasztani határozatlan időre.
És ha navigációt is hozzáad a kívánthoz - akkor az egész 100%
Vissza a lap tetejére