Hogyan lehet lefordítani a kívánságlistát az orosz nyelvre
Ma kellett lefordítania a plugint, hogy privát hozzáférést hozzon létre az én WordPress blogomon, amelyet Kívánságlista-tagnak hívnak.
Szeretnék megosztani tapasztalataimat a probléma megoldásában.
Itt van a műveletek sorrendje, amit meg kell tenni.
1. Lépjen a kívánt könyvtárvarázsló lang mappájába.

2. Töltse le a fájlt
magára az otthoni számítógépre.
3. Töltse le és telepítse a Poedit programot www.poedit.net
4. Nyissa meg a fájl segítségével:
5. A főmenüben válassza a "Fájl - Mentés másként ..." parancsot, és változtassa meg a fájl nevét

6. A "Katalógus - Tulajdonságok" menüben válassza ki az "orosz (oroszország)" nyelvet.

7. A témát lefordítjuk.

8. Mentse el a fájlt, és a mo kiterjesztéssel rendelkező fájl megjelenik a po fájl mellett.
9. Feltöltjük ezeket a fájlokat a szerveren lévő ugyanazon lang mappába.
Ellenőrizzük, hogy a fordítások működnek-e.
Ha a fordítás még mindig nem működik, győződjön meg róla, hogy a wp-config.php fájl, amely a wordpress blog gyökerében van, be van állítva
Ha valami nem működik, írjon nekem (az adatok a névjegyek részben), készen áll egy kis díjra, hogy egyéni konzultációt kapjon.