Olvasási szabályok francia nyelven

sa va] (és egyszerűbben ça va) - azt jelenti: „Hogy van”, és csak a „hogyan megy ez.” A filmeket is - így köszönni. Valaki megkérdezi: "ca va?", A másik válaszol: "ca va, ca va!". (High központozás - felkiáltó és kérdőjel, pontosvesszővel zárójelek és az idézőjelek - elválasztják a szavakat szóközökkel, ellentétben az orosz.) A végén a szavak c ritka. Sajnos, nincs kemény és gyors szabály, amikor azt olvassa, és amikor - nem. Ez egyszerűen tárolható minden szó - javára néhány, például blanc [bl'an] - fehér, estomac [estoma] - gyomor és tabac [Taba] nem lehet olvasni, és konyak (brandy) és avec (a, együtt) - olvasni. h soha nem olvasott. Mintha nem. Ezen kívül kombinációk „ch”, „én” és „Ph”. Néha ez a levél szolgál elválasztó - ha történik egy szót a magánhangzók, az azt jelzi, hogy ezek különálló olvasás: Sahara [sa-ara] cahier [ka-ye]. Mindenesetre, ő maga nem lehet olvasni. A kombinációja a ch hang [W]. Például esélye [lehetőség] - szerencse, szerencse, zsarolás [zsarolás] klisé [közhely] cache-nez [sál] - sál (szó elrejteni az orr); ph olvasni, mint "f": fotó. th szól, mint a "t": Théâtre [színház] a [e] - tea. p - szól, mint egy orosz "n": portré [Portre]. A közepén egy szó, mielőtt a levél p t nem lehet olvasni: szobor [skyultyur] j - úgy hangzik, mint egy orosz vonat: Bonjour [Bonjour] - Helló, redőnyök [vakok] - irigység, a féltékenység és a vakok, SUJET [SUJET] - a cselekmény. s szól, mint egy orosz "A": geste [gesztus] Rendező [rendező], chaussée [autópálya]; két magánhangzó ozvonchaetsya s szól, mint a „W”: törzs [törzs], limuzin [limuzin] - nagyon intuitív. A betű- "ier" ad félmagánhangzó [je] vagy [RD] (orosz tanskriptsiya): Plumier, Pionnier, papírmasé, Tablier, cahier, calendrier. A kombináció a betűk "beteg" ad félmagánhangzó [j] vagy [d] (orosz átírás): Famille, fille, pavillon, quadrille, Medaille, Oreille, gorille, feuille, Vieille, Maquillage. A kombináció a betűk "qu" ad a hang [K]: Qui, que, Quatre, quarante, Quatorze, Cirque, maszk, Fabrique, Polyclinique, Bibliothèque, disque, Baraque, panique, squelette, jaquette, Kiosque, Paquet, breloque, quadrille, kacér, Mosaïque, Monique, Afrique, Amérique, kritika. A fennmaradó mássalhangzók - n, m, p, t, x, z - tovább, vagy kevésbé nyilvánvaló. De az N és M svochetanii magánhangzók ad okot az egész osztály a hangok. A tény az, hogy miután a magánhangzókat (de nem előtte más magánhangzót) az N és M nem olvasnak, de nazalizuyut (azaz kénytelen mondani, hogy „orr”) megelőző magánhangzó: H [mo

] (én, én, stb.) imádkoznak

stb] (csatlakozva), de ugyanakkor: Madame [Madame] (Madame) mademoiselle [mademuazel] (Mademoiselle), a kombináció a betűk "a, im" ad egy nazális hang [ɛ] mássalhangzó előtt, vagy a végén egy szó: Singe, Magasin, jardin. Mielőtt magánhangzók „az, im”, valamint a fogadó, imm, olvasni, mint [a], [im] magazin inértion, immeuble, tengeri betű- „ein, cél, ain” ad egy nazális hang [e] mássalhangzó előtt vagy annak végén egy szó : Plein, peintre, vonat, fájdalom, demain, Faim előtt magánhangzók veszíteni nazális hang: Cet, migrén betű- "yn, ym" ad egy nazális hang [e]: Syndicat, Sympathie, szimfónia. Az "un, um" kombinációk nazális hangot adnak [œ]: Brun, parfum, un, lundi, tribun. Ho, mielőtt a magánhangzó "un, um" elveszti az orrgyűrűt, és olvassa el [yn] brune, parfumérie. Az "oin" kombináció orrhangot ad [wẽ]: Loin, point, érme. Az "ien" kombináció nazális hangot ad: [bien, rien, chien, musicien].

A letöltés folytatásához össze kell gyűjtened a képet:

Kapcsolódó cikkek