Mina lengyel "zsidó orr"

Az első válasz a könyvem „I - író illegális ...” Éreztem, hogy egyes kutatók rohantak a zsidó téma oroszul: itt-ott, itt, ott, és nem tudom, hol ez sokkal kényelmesebb sügér magát. Bibliai téma a munkálatok Gorenstein csábító és nem biztonságos, mert a szimbiózis a kereszténység és a judaizmus (jóváhagyásával elsőbbsége judaizmus „a bibliai matriarchs”) az orosz író hagyomány megköveteli nemcsak mélyen művelt, de nagyon vékony, finom és intelligens kutató. Persze, volt egy „író illegális” és, hála a vallási építmények, idegen a kereszténység nemcsak jelen van, hanem a judaizmus. Viszonya a Krisztus személyét egy kicsit különbözik a hozzáállás felé Dosztojevszkij, aki azt mondta, hogy ha választania kellett a hit és Krisztus, mi lenne választotta Christ, ezáltal megfosztva istenségét. Gorenstein választaná a hit, hanem a Krisztus személyét (a személy, persze, embertől) nagy rokonszenvvel és azt mondanám, gyöngédséggel, kesereg, hogy a Názáreti gondoskodott a kíméletlen megbotozás római légiósok, játszik vele személyesen ő a zsidó nép gyűlölete.

Friedrich Gorenstein a 20. század második felének orosz irodalmának keserű paradoxona. A bolygó méretű író íróját, forgatókönyvíróját, íróját törölték a bolygó irodalmi térképéből a poláris ellentétek kultúrájának dolgozói. Maga az író, sorsát tükrözve, elismerte: "Általában az életem legnagyobb részét nem a párthatalom, hanem az értelmiség, a közöny, a figyelmen kívül hagyás vagy akár az ellenségeskedés teremtette meg." Azonban, amint azt mondják, a zsákban levő őrület nem rejthető el. Gorenstein visszatérése

"Általában az élet problémáinak nagy része - írta - nem pártos hatalommal, hanem az értelmiséggel, közömbösségével, figyelmen kívül hagyásával, vagy akár ellenségeskedésével jött létre. Mi a párt hatalmát? Blind Moloch. És az értelmiség egy tudatos lény, mindkettőben látja a mesterséges szelekciót. Így hát elmentem tőlük. Nem hívok senkit kifejezetten, mert nem az emberekről van szó, bár voltak emberek, de a légkörről: "a miénk nem a miénk". "Vannak írók a törvényben." Mindig egy illegális író voltam, valami olyasmi, mint egy szektás archaista. (Mint ahogy CIA-kém voltam).

Tehát Gorenstein könyvek évtizedek óta rejtve az olvasó, ugyanaz olvasó, aki szerint az apt szavait Nabokov, megmenti az író a „katasztrofális hatalom a császárok, diktátorok, papok, a puritánok, lakosok, politikai moralisták, a rendőrség, a postai dolgozók és moralizers.” Nem vagyok híve a „végzetes” mondatok, mint: „az idő, hogy mindent a helyén van”, vagy „egy nagy tehetség, előbb vagy utóbb, hogy az utat az olvasó” vagy „kéziratok nem égnek”. Bármi történhet ezen a világon! Az történik, hogy az idő nem "beállít", a tehetség nem "áthalad", és a kéziratok égnek.

Természetesen Gorenstein prózája ma több, mint modern. Gyűlések és díjak műemlékek Majakovszkij és Puskin otgremevshego az utóbbi időben, hogy már régóta világos színházi és ábrázolták a regény „The Place”, és ugyanazokon a helyszíneken. Néha megismertem az egész jeleneteket, mintha valaki a "Place" regény szerint fejlesztette volna ki. Én egyébként könnyen felismerhető politikusok a „vezér utca fajta” készen arra, hogy egy szabvány viszonylag gyors idő pályáját kalandor és a hatalom az országban. Felismerik és Shchusev és Goryunov különösen Orlov-Udalcov és mentálisan megkérdezte: „És azt akarja, hogy a király Oroszországban, és te, és te?” Emlékeztet újságíró, figyelmeztet a főhős Gosha regény is, azt állítva, a hatalom a veszélye szélhámosság: „keresők bekapcsolás után ritkán hazafiak, de a boldogság a keresők bekapcsolás után, amelynek törekvései egybeesnek a népi mozgalom. Ellenkező esetben a hamvait egy ágyúról kirúgták, ahogyan például Falsdmitryvel történt. "

Mint kiderült, az ötvenes évek végén nem titkos formációk nem Gorenstein fantázia gyümölcsei. A szervezetek témája időtlen, és hamarosan nagy számú párt vár Oroszországban. A Gorenstein a regény kerül bemutatásra - figyelmezteti - és náci szervezet minden szükséges tulajdonságok, természetesen, a portré Hitler és a horogkereszt. Én, a szívemben mind ugyanolyan liberális, mint a hagyományos értelemben, figyelmeztetést szeretnék tenni: hogyan ne túllépés. Mert ha az ország továbbra is áram nélkül ... Gorenstein leírást ad a szovjet jelenség, hagyott mély benyomást - irigylendő sorsa szellemi az áramellátás hiánya és jelenléte „paraszt” az ő osztálya gyűlölet értelmiségi:”... Az ideális a késő mérsékelt ellenzéki értelmiségiekkel - áll a meglazított hurkot a nyaka körül, egy erős széken - csak akkor lehetséges, ha a történelem keskeny ösvényén csak a hatalom. Amikor a hatóságok felé, mint egy vaddisznó inni népi elégedetlenség, az első eredménye a konfrontáció a kettős csapást csizma a széklet, és a világ majd továbbra is a legjobb esetben is csak egy rekedt, elfogult, mint az összes haldokló, megkésett visszaemlékezések udavlennika - intelligens.

Úgy tűnik, hogy megakadályozza, hogy egy ilyen 800 oldalas regény átkerüljön az olvasóhoz? De semmi sem akadályozza. Olvasd el a regényt, olvasd el. Nem igazán vásárolni, de olvasni. És még online blogokat is készíthet idézőjelekkel.

Ezért van egy probléma, nem az olvasás, mint olyan, de pontosan olvasó papírt. Ez a probléma kapcsolódik az új technológiák, Internet letöltést az e-könyv olvasó, aypeda, stb, stb Röviden - .. Törött kapcsolat alkalommal! Mint mondta, nemcsak Shakespeare, hanem Tyutchev is. Ez a probléma jelenleg minden íróra vonatkozik. Az a tény, hogy a tele sajnálom, felvillanyozott - freudi slip - írók már olyan feszült és ideges világít bármilyen TV képernyők találkozó, azt jelzi, hogy a könyv nem olyan jó vásárolt. És mellesleg, miért Bunin díjas azonos Bunin, akik olyan szenvedélyesen gyűlölte a szovjet rezsim és diktatúra Prokhanov, ventilátor Lukasenko és Kelet-diktátorok, már a képernyőn? Látom ezt a prófétát a prófétai szakáll nélkül "minden" Isten napja! És minden alkalommal, amikor megcsodálják a kéjvágyó bombasztikus, mint irodalmi megfigyelő oldala (I, mellesleg tagja az Uniónak az orosz írók), de mint ember valóban aggódnak a sorsa az orosz irodalomban.

És a "Gorenstein és az olvasó" témája után szeretnék köszönetet mondani Őfelsége az internetnek, amelyet most még egy nagybetűs levelet is elfogadnak írni.

Friedrich Gorenshtein, Mina Polyanskaya, Boris Antipov. Fotó: Igor Polyansky

Szóval mit beszélhetnénk itt? Ezen a ponton a liberálisok mellett vagyok.

Friedrich valószínűleg alávetette Eve új barátjának az utolsó napjaiban való elkötelezettségét. Frederick reménytelenségének súlyos ítéletét az orvosok bejelentették. Találkoztunk az író sírjánál, gyönyörűen festett kövekkel találtak a sírköveken - úgy tűnik számomra, hogy ez a kövei. Kiderült, hogy valóban kreatív ember, és úgy érzem, hogy jó filmet készített.

Gorenstein összebarátkozott Alexander Proshkin, megbízott benne, és valószínűleg a tehetséges rendező készített egy jó film, de ez nem csak azért, mert a bizonytalanság az eredeti szöveg. A regényben egy kép hihetetlen összetettsége van. Beszélek Sasha - egy csúnya kis ember képes árulás még a saját anyja, de mégis, az író, nem zavarja a cél természetesen a regény, anélkül, hogy az erőszak a cselekmény, aki kinyújtja a kezét, írásban ad feloldozást.

Biblia az eljárás és a szigorú bibliai emlékeztető Gorenstein először alkalmazzák, hogy ne „Zsoltárok” romantika épül Tóra mint azt sokan hiszik, hanem a „Atonement”. "Ha nagy magasságból nézed" ("Zsoltár"), akkor a nézet túlságosan objektív lesz, más szempontból nézve.

A „Atonement” a háború alatt, a zsidó család nem pusztult el a náci megszállók, és - a szomszédok. Angry szomszédok sikerült nem túl nagy nehézséget, hogy megöli a szülők, de az ötéves fiú elszaladt és elbújt, így meg kellett keresni azt, és a végén, a szomszédok sikerült elvégezni a tervet, ami félek még beszélni. A szomszédok azt hitték, hogy elpusztítsa a zsidó faj, törzs, család, nevüket, és a nevét a Biblia alapvető fontosságú a Mindenható, és az egyik könyvet a Pentateuch és az úgynevezett - „Exodus”, azaz „nevek”.

- A Leningrádi Egyetemen végzett. Beszélhetnénk a moszkvai és a szentpétervári filológiai iskolák közötti különbségekről? - Természetesen dokumentumokat nyújtott be a Leningrád Egyetemre, de egy harmincas egy fiatal férfi vett be a folyosóra, és meggyőzött engem, hogy vegye fel a dokumentumokat. Ezt azzal magyarázta, hogy nincs tapasztalatom. Természetesen az egyetemi dokumentumokat nem kell két meghatározó pontra benyújtani: 1. Nemzetiség, 2. Egy személy az utcáról.

Valami okból mindig szerencsés voltam a tanárokkal. Én még mindig egy egész éve tanul a speciális képzést „Irodalmi Petersburg-Leningrád” szakirányú „Puskin St. Petersburg” és szemináriumokon végzett figyelemreméltó Pushkinist páratlan Vadim Erazmovichem Vatsuro - Soha nem felejtem el, milyen csodálatos ez azt olvassuk, Viazemsky Boratynsky - mindazok , akinek Puskin szerelmében bevallotta: de én szeretlek, költőm / boldog hangja a lírád. Én kapott egy oklevelet a rekord „Puskin St. Petersburg”, majd ezeket a tanfolyamokat kialszik, és ezért a diplomám - ritka.

Ami a filológiai iskolát illeti, nem lehet. Rakjuk bármi volt tudomány területeken lehetetlen, a tudomány - egy világméretű dolog, ahol nincs területi és politikai határokat. Azonban minden tanárunk még a szovjet tudósok, mert kénytelenek voltak elmélyíteni a dogma a marxizmus-leninizmus, és még Zhirmunsky kellett bizonyítania, hogy az ő értelmezése a munkálatok a Lenin leghűségesebb, hogy nem hagyta abba, és üljön rá a börtönben. Pedig még mindig tanáraink gyermekei vagyunk. I - a gyermek Berkovskii, homályos, elvarázsolt Meséinek a Heinrich von Kleist a "koldus A locarnói" és "Marquise d'Eau" és a "Golden pot", "Little Cahes" Hoffmann és mások ugyanaz.

Mina Polyanskaya beszél Vladimir Guga

Kapcsolódó cikkek