Az ige negatív alakja francia nyelven
Hogyan készítsek negatív mondatot?
Francia nyelven az igék negatív alakja két ne és pas részecskén keresztül alakul ki. az első az ige előtt helyezkedik el, a második pedig az ige után:
- je parle - je neparle pas - yanegovoryu
- il dansse - il nedanse pas - onetunetsuet
- vous chantez - vous ne chantez pas - medvék
- nous écrivons - nous n'écrivons pas - írunk
- Catherine dessine - Catherine és dessine pas - Catherine
- Michel et Jean vitatkozó - Michel és Jean nem vitatott pas - Michelle
Ha a részecske találkozik a magánhangzóval, elveszti az e:
Ha az orosz tagadásban a mondat bármelyik részére utalhat, akkor általában francia nyelven, csak az ige szerint:
Ami a fonetikát illeti, itt érdemes megemlíteni egy fontos pontot: a részecskék (ne és pas) az igével egy ritmikus csoportba lépnek, ennek következtében a stresszt az igéből a pas-hoz továbbítják. vagyis a csoport utolsó szavának utolsó szótagja.
A beszélgetés beszédében a részecskék né néha csökken. Például:
- Je ne sais pas - Je sais pas - nem tudom
- Je ne comprends pas - Je comprends pas - Nem értem
A francia nyelvben ige nélkül is tagadható. Ebben az esetben a részecskét elhagyjuk:
- Vous faites du sport? - Nem, pas du tout. - Ön részt vesz a sportban? Egyáltalán nem.
- J'aime le bleu. - Moi pas. - Sötét színváltozások. De én nem.
- Je n'aime pas la neige. - Moi nem plusz. - Szeretem a zenét. Én is (nem tetszik).
Példák negatív mondatokra francia nyelven
Néhány fontos pont
Amellett, hogy megtagadják a pas, vannak mások a francia nyelven, amelyek gyakran kiszorítják a nega pas:
- ne ... plusz - már nem ...
- ne ... jamais - soha ...
- ne ... rien - semmi ...
- ne ... personne - senki ...
- ne ... nulle rész - sehol
- je ne veux plusjouer - Nem akarok többet játszani
- il necriejamais - soha nem sikoltozik
- il ne dit rien - nem mond semmit
- nous n'invitons personne - nem hívunk senkit
- jenevaisnullepart. - Nem megyek sehova (nem megyek sehova)
- rien n'estidéal - semmi sem tökéletes (a negáció tárgya lehet)
- personne ne veutmanger - senki sem akar enni (negáció tárgya lehet)
A Ni ... ni elutasítását a mondat homogén feltételei előtt használják. Ha a főnevek - ezeknek a negatív részecskéknek a kiegészítései - általános jellegűek, akkor a cikk nélkül használják őket:
Az Aucun elutasítása melléknév, ezért a nemben és a számban megváltozik, attól függően, hogy melyik szó utal rá, és előtte van:
- Nous n'avons aucune décision. "Nincs megoldásunk."
Que kerül a kiegészítés vagy a körülmény körülményei között, amelyre a korlátozás vonatkozik:
- Il n'arrivera que demain. - Holnap nem jön el.
- Il ne m'a donné qu'un livre. - Csak egy könyvet adott nekem.
Ha a negáció a infinitás előtt történik, akkor mindkét részecske az ige előtt helyezkedik el:
- je te demande de ne rien mond valamilyen okból;
- il préfère ne plus répondre - inkább nem válaszol.
A határozatlan cikkhez un, une, des, valamint a du, de la francia részleges cikkével kombinálva a tagadás a következő formában történik ... pas de + noun. Például:
- Tu a folyóirat? - Nem, je n'ai pas le journal. - Újságot szeretne? Nem, nincs újságom (a határozott cikk védett).
- Tu un chien? - Nem, je n'ai pas de chien. - Meg akarod enni a kutyát? Nem, nincs kutya.
- Tu, mint az unokatestvérek? - Nem, je n'ai pas de cousins. - Szeretnél egy unokatestvéredet? Nem, nincsenek unokatestvéreim. (A határozatlan cikket de / d 'helyettesíti).
- Tu as encore du kávézó? - Nem, je n'ai plus de café. - Van még valami a kávézóért? Nem, már nincs kávé. (A részcikk helyébe de / d 'lép).
Nos, barátok, ismeri a francia mondat struktúráját. Legközelebb, és sikeres Önnek!