Fordítási iroda hogyan nyerjen ügyfélhűséget
Alexey GERIN,
vezérigazgató
fordítóiroda
«TRANSLINK»
Önmagukban a kizárólag marketing promóciókra, bónuszokra, kedvezményekre és egyéb anyagi ösztönzőkre alapozott vásárlói beszerzési programok kevéssé hatnak hűségére, mivel könnyen átmásolhatók a versenytársak.
Ha kedvezményt ajánlott fel az ügyfélnek, vagy üzleti ajándékot adott neki - ez nem jelenti azt, hogy az ügyfél újra és újra visszatér majd hozzánk, rendszeres ügyfeleként.
A vállalat egyedülállósága az ügyfél számára érzelmi ösztönzőket teremt, a szolgáltatás színvonalában, a speciális kezelésben és kezelésben kifejezve.
A hűségprogramot anyagi és nem anyagi ösztönzők kombinációjával ki kell egyensúlyozni, és arányukat a vállalat saját maga határozza meg, függetlenül az ügyfél sajátosságaitól. Csak akkor lesz érdekes az ügyfél számára, és lehetővé teszi a vállalat számára, hogy megtartsa. És az érzelmi ösztönzők, amelyek a szolgáltatás színvonalában, a különleges kezelésben és kezelésben nyilvánultak meg, megteremtik a vállalat egyediségét az ügyfél számára.
A munkavállalók hűsége. Az ügyféllel szembeni ügyek elsősorban a vállalat alkalmazottai. Kommunikálnak az ügyféllel. Ennek megértésénél a vállalat különös figyelmet fordít a személyzet munkájára: a hűség azzal kezdődik, hogy a munkavállalóknak hűségesnek kell lenniük a céggel szemben.
Személyes megközelítés. Az ügynökség minden megrendelését egy projektcsapatnak nevezik, amely a minőségirányítási osztály személyi vezető koordinátora, fordítói, tanácsadói és szakembereiből áll. A projektmenedzser a nap 24 órájában, a heti 7 napon áll rendelkezésre. Ezért az ügynökség neve - "TransLink-24".
Időt és pénzt takarít meg. A cég által végzett összes fordítás az adatbázisban található - Translation Memory System (TM). Amikor az ügyfél újra hozzáfér, a rendszer összehasonlítja a szövegeket, és automatikusan felismeri az azonos töredékeket. Így az adatbázis használata során a tolmácsnak csak új szegmenseket kell lefordítania, és a részlegesen illeszkedő részeket kell szerkesztenie. Mindez időt takarít meg az ügyfélnek, pénznek és javítja a fordítás minőségét, a stílus és a terminológia egységének megőrzése miatt.
Minőségellenőrzés. Az Ügyfél részére történő átadást megelőző átutalás háromszintű minőségirányítási rendszert valósít meg, beleértve a minőségellenőrzési osztály alkalmazottai általi átruházás kötelező ellenőrzését, és ha szükséges, a megfelelő kutatóintézetek vagy vezető cégek szakembereinek szakértői értékelését.
Time. Fontos érték az ügyfel számára az ügynökség azon képessége, hogy a projektet nem csak minőségi, hanem időben is befejezze, betartva a korábban jóváhagyott ütemtervet. Ez bizalmat hoz létre az ügyfél és a vállalkozó között, s ha sürgős fordításra van szükség, az ügyfélvállalat nem fog időt vesztegetni a partnerkeresésre.
Figyelem az ügyfélnek. Egy másik módja, hogy növelje a vásárlói hűség a végrehajtása a cég TRANSLINK levelezési „Minden, amit a piacon a fordítási szolgáltatások és a fordító szakma” és az ügyfél forgalmazás, ahol a cél alapján küldött információk befejezett projektek. Ez további pozitív információs mezőt teremt a cég szolgáltatásainak ügyfeleiről, mind az olvasók széles skáláján, mind a szakmai közösségben.
* * *
Növeli az ügyfélhűséget.
Az anyagi kiváltságok a nyereségesnek és az immateriálisnak - kellemessé és kívánatosvá teszik a tranzakciót. Különben nem hatékonyak, de együtt, és a megfelelő kombinációval vonzhatja és megtarthatja az ügyfeleket.