Az orosz menyasszonyok és feleségek fóruma - a téma megtekintése - az amerikai oroszországi házasságkötés kérdése

Sürgős helyzetben tanácsot kérek.

Úgy döntöttünk, hogy több okból vízumot adunk. Az esküvő napja már tárgyalásra kerül a Házassági Palotával, a vőlegény jegyeit megvásárolják. Elkezdtük sürgősen felkészíteni az összes dokkolót a listán, amelyet a palotában folytatott konzultációkra adtak (ez a helyzet Szentpéterváron). Még mindig van egy hónap a dokkok előkészítése előtt a palotába történő szállítás előtt (a dokkok eredetének kézbesítésének utolsó napja - egy hónappal a házasság nyilvántartásba vételének napja előtt). Átadom a dokkokat. Kérésére a menyasszony, I, továbbá a konzultáció a palotában, elment a konzultáció egy ügyvédi irodában, amely azt állítja, hogy segít felkészülni a csomag dokkok garancia és kulcsrakész (beleértve a harmonizációt vizsgál a palota, akkor, hogy pontosan venni az eredeti csomagolásban). Én fizettem a cég szolgáltatásait.

Azt gondoltuk, hogy könnyű lesz - az utasításoknak megfelelően. De két komoly akadállyal szembesülve, és ebben az ügyvédi irodában ez nem tud semmit (amelyre a pénz került - nem világos). Először elmondom az első akadályról.

Szükség van rá, különösen a vőlegény INFORMÁCIÓK képes belépni a házasság egy Apostille (Ez egy plusz, hogy a tanúsítvány a válás. Ez 2 különböző dokumentum.) Oroszországban, ezt a segítséget helyiek egyszerűen, van egy szabványos formában. Az Egyesült Államokban ez nem így van. Talán a különböző államok különböző módon, de az Illinois, aki hivatalosan is bejelentette, hogy az állami szinten nem olyan formában, akkor főzni valamit a helyi szinten, de a dokumentum nem lesz képes, hogy egy Apostille, azaz, hogy nem lehet hasznos.

A tisztviselők azt tanácsolták neki, hogy tanulmányozza az oroszországi házasságról szóló információkat az Moszkvai Amerikai Konzulátus honlapján:


Amit ott olvasunk, csak megdöbbentett. Kiderül, hogy személyesen, Moszkvába, az amerikai nagykövetségbe kell mennie (a szentpétervári konzulátus nem alkalmas), majd 5 napig megnyugtatja a Külügyminisztériumban. És csak egy hete lehet, és már megvásárolták a jegyeket. És sem a palotában, sem a jura. a cég egyáltalán nem tudott erről, nem szólt semmit.

Nem tudom, lehet, hogy az amerikai moszkvai nagykövetség weboldalán elárult az információ? Vagy van más lehetőség?

Ha valaki tud valamit, kérem, válaszoljon.
Köszönöm

Elméletileg egy apostillet lehet elhelyezni az államokban kiadott dokumentumokra. Az én személyes véleményem, megpróbálhatja így:
- vőlegény keres eskü alatt tett anyakönyvi formában, vagy valami más a sorrend, kitölti és aláírja a tanúk jelenlétében, és a közjegyző (az USA-ban a közjegyzők tenger, de kevesebb joggal, mint Oroszországban - szinte minden banktisztviselő joga van a közokiratba és gyakran a bank ilyen szolgáltatást nyújt ügyfeleinek ingyenesen),
- küldi a papírt a Secretary of State Apostille - államtitkár, hogy keressen egy helyet google, majd a titkár-site - egy Apostille, minden festett, hogyan és mennyi általában 1-25 dollárt,
- Apostille afidavit küld egy menyasszony, ő húz (közjegyző?) Afidavita fordítást apostille referenciaként a képesség, hogy férjhez - nem feledve, hogy a tolmács szükséges referencia leírás minden egybeesett értelmében, annak ellenére, hogy kissé más néven,
- hogy átadja mindezt, ahol szükséges.
Nem vagyok 100% -ban biztos abban, hogy ez a helyes lehetőség, de én személy szerint úgy gondolom, hogy ez teljesen logikus. Ez az, ha a vőlegény csak Moszkvába megy Moszkvában.


_________________
Ha akarod - elérni fogod! Nem érte el - aztán rosszul akart.

Köszönet mindenkinek, aki válaszolt. Még optimizmusom is volt. Hétfőn megyek a palotába - megtudom, hogy el fog-e járni egy ilyen lehetőség. Az internetről a vőlegény internetes űrlapja letöltötte, az Egyetlen státuszról szóló megbízás. Egyszerűen zavarba jöttem, hogy ha ez az űrlap nem áll rendelkezésre állami szinten, akkor nem lehet apostillálni. De kiderül, ahogy Irina72 írja, lehetséges.

Érdekes, hogy miért hozzák létre a bizonyítvány legalizálásával kapcsolatos szabályokat a belügyminisztériumnak Moszkvában, ha a paloták megkapják az Egyesült Államokban szerzett apostillált bizonyítványokat.

Van egy másik kérdésem. )

A vőlegény már megkapta a bíróság határozatát a házasság felbontására, biztosította a jegyzőt, és apostillá tette. Minden rendben lenne, de ez a dokumentum 32 (!) Pages-ot tartalmaz (összetett válás volt, és minden részletet kifejtett a gyerekekkel kapcsolatban, milyen napokon vannak vele, stb.). A palotában azt mondták nekem, hogy a vőlegényből származó dokkoló orosz nyelvre fordult, és már itt is jegyezte be Oroszországba. Megtaláltam az árakat: 1 oldal fordítása 500 rubel. 1 oldal közjegyzői költsége körülbelül 1000 rubel. 48 000 rubel lesz. egy ilyen dokkhoz. Ez nem reális. (Lehet, hogy valaki már túl nagy a bírósági döntés sok oldalt Lehetséges, hogy kérje a bíróságot, hogy állást foglal egy pár oldalt kap ki a rendelkezéseket a Vőlegény kezdetben tagadta ezt:.? Azt mondták, csak kérdés teljes egészében.

Igaz, hogy 32 oldal minden oldalát meg kell jegyeznie, vagy a közjegyzők írják meg, hogy több pénzt kérjenek, és egyszerűen csak egy dokumentumot hitelesíthet.

Hozzászólás témája: Re: A házasság regisztráció egy amerikai oroszországban

Megtaláltam az árakat: 1 oldal fordítása 500 rubel. 1 oldal közjegyzői költsége körülbelül 1000 rubel. 48 000 rubel lesz. egy ilyen dokkhoz. Ez nem reális. (Lehet, hogy valaki már túl nagy a bírósági döntés sok oldalt Lehetséges, hogy kérje a bíróságot, hogy állást foglal egy pár oldalt kap ki a rendelkezéseket a Vőlegény kezdetben tagadta ezt:.? Azt mondták, csak kérdés teljes egészében.

Igaz, hogy 32 oldal minden oldalát meg kell jegyeznie, vagy a közjegyzők írják meg, hogy több pénzt kérjenek, és egyszerűen csak egy dokumentumot minősítsenek be.

Ha beszélni Oroszország (rájöttem, Peter - igen), hogy a közjegyző által hitelesített már lefordított dokumentum, nem emlékszem a pontos kifejezés (ha szükséges tudok majd látni), de kell hitelesíteni a fordító eszénél és memória átvitel))) - varrott és lezárt. TSAT lemezek - legalábbis az én legalább többkötetes orosz tanúsítvány válás miatt - nem az oldalon, és a teljes dokumentumot. A fordítóirodáknak általában már közjegyzõik vannak, akikkel dolgoznak, az én valami 700 rubelt ér.


_________________
Alapvetően boldog vagyok. Kérjük, ne változtasd meg a beállításokat.

Hozzászólás témája: Re: A házasság regisztráció egy amerikai oroszországban

Hozzászólás témája: Re: A házasság regisztráció egy amerikai oroszországban

Az orosz menyasszonyok és feleségek fóruma - a téma megtekintése - az amerikai oroszországi házasságkötés kérdése

Köszönöm mindenkinek a válaszokat. Most megoszthatom tapasztalataimat, hasznos lehet azok számára, akiknek ugyanaz a kérdése. Megjegyzem a főbb pontokat.

- A moszkvai nagykövetség látogatása nélkül elkerülték. A férj követte Irina tanácsát. Az internetről letöltött formában vallomás (bár ez nem hivatalos formában), aláírta a bank a közjegyző (ingyenes), tegye a apostille és elküldte nekem másokkal együtt igényelnek dokkolóval.

De korábban többször is elmentem a palotába a fej recepciós óráiban, szerencsés voltam vele: egy nagyon kellemes és tapasztalt nő. Levettem a legkevésbé felmerült kérdéseket, és nem hiába, mert ennek eredményeképpen a férj többször öt rakást hajtott fel a palotában kiadott listáról. Minden kis dolog valahogy fontos volt. Szerencsére még mindig volt egy kis időnk, és a jegyzőnek minden egyes új verzióját el kellett küldenie az apostille után. Az egyes dokkok apostille ára öt dollár (nagyon meglepett - az orosz árakkal összehasonlítva).

Észreveszek egy ilyen pillanatot. A közjegyzők (több volt) vannak írástudatlan emberek, bolond hibákat követtek el, és nem vettek észre fontos dolgokat, általános elméleti ismeretek arról, hogy mit nem rendelkeztek. Hát legalább nem vettek pénzt.

Még mindig volt mindenféle árnyalat, ha bárkinek bármilyen kérdése van, örömmel válaszolok. Most úgy érzem magam, hogy szakértő vagyok e szakasz megvalósításában)

Kapcsolódó cikkek