A szárny stílusának újítása
Stilista innováció Krylov-fabulista
Krylov nyelvén számos közmondásra és mondatra vonzódik. Krylov volt az első, aki foglalkozott az élő nyelvvel, a nép dialektusával. Krylov a mesék fantáziadús, élénk, szóbeli - népi beszédével telített, pontos és emlékezetes:
Itt az ideje, hogy az agya elszaladjon ... (The Miller).
Szállj ki a bőrödből. de a kocsi nem mozog. ("Swan, Pike and Cancer").
A társak énekelni kezdtek: az erdőt, aki tűzifán ... ("Zenészek").
Stigma van a szőrében ("Fox és Marmot").
És Larchik most nyitotta meg ("Larchik").
És Vaska hallgat és eszik (Macska és Cook).
Bár azt mondják, hogy a szegénység nem vád. ("Az alapító és a cipész").
Nem hiába az emberek azt mondják:
Ne köpelj a kútba, gyere jól.
Festői kifejezések, közmondások, konkrét verbális lendület gazdagítják a nyelvet Krylov mesék, neki az többszínű, amely lehetővé tette számára, hogy közvetíteni a gondolatait, mint egy elkötelezett, örökre folyamatos verbális formulák.
Különösen kedvelt műfajú narráció a mesékben egy történet volt az arcából. A történetet meg lehet szakítani a karakterek replikáival, amelyek néha az elbeszélõt a háttérbe szorítják, mégis, az elbeszélõ jelenléte tapintható, az elbeszéléshez való viszonyában.
Definíció szerint V.V. Vinogradov, „The Tale - egyfajta irodalmi és művészeti összpontosít orális monológ megfelelő típusú - művészi utánzás monológ beszéd, amely megtestesíti a narratíva cselekmény mintha Kialakításuk szerint úgyszólván közvetlenül” (14, p.144). E definíció alapján azt mondhatjuk, hogy a kép a narrátor Krylov mese az ideológiai központja, amelyen keresztül feltárja az egész értelmét a munka, és nem csak a legjobb beszéd formájában.
"A narrátor képének kérdése", állítja V.V. Vinogradov, más szóval, a legendának a meséjének kifejező színei és tónusainak kérdése központi szerepet játszik a mese stílusában. Krylov meséjén az elbeszélő képe szervesen összefonódott az egész orosz nép képével. " A Krylov történetírójának képét "a népszerű orosz gondolkodás, a nemzeti orosz pszichológiai életmód, a népszerű expresszív felmérések" szellemébe merítik "(14, 37. o.).
Krylov a mesékben néha hangsúlyozza a narrátor szerepét, nagyszerű élettapasztalattal. Legtöbbször ez tükröződik az olvasóhoz intézett fellebbezésekben, a kezdeti vagy végső moralizálásban, amelyben tapasztalati emberként, ismerős személyként jelenik meg:
Oly sokszor láttam, jegyezd meg magad.
Olvasó, ne lepődj meg!
Ki jó az igazságban, nem szavakkal,
Csendben, jó cselekedetek.
A saját idejében láttam,
Mi az igazság az igazsággal?
A szemrehányásról Fortune tarovaty:
Ki nincs a rangsorban, aki nem gazdag,
Mindent, minden szidalmazását,
És ha úgy nézel ki, hibáztatni kell őket.
Az olvasó, ha önmagát ítéli meg,
Ki a hibás? (1, 3. kötet, 98. o.)
Az elbeszélő beszéde természetes, bővelkedik azokkal az orális-narratív formákkal, amelyek hangsúlyozzák a társalgási narratíva könnyedségét:
Millerben a vízt szívta a gát;
A baj eleinte nem lenne jó,
Amikor a kezét ráhelyezed;
De egyébként, mi? A mágnásom nem gondolja, hogy gyászol;
És napról napra egyre erősödik.
Itt van egy beszédes narrátor, aki arról beszél, hogy mit tanúskodik. Az elbeszélő különösen lelkesen él a részletekre és a trivialitásokra, időről időre hozzáadva a saját ítéleteit, így létrejön a közvetlen meghívó benyomásának benyomása.
A bölcs bölcs kép szorosan kapcsolódik az erkölcs morális, erkölcsi és oktatási jelentőségéhez. Krylov erkölcsi, tanulságos ösztöneiben és befejezéseiben fejezi ki saját véleményét, őszintén és közvetlenül kifejezi elítélését és megbélyegzését, erkölcsi eszméjét.
A "A paraszt és a farkas" meséjének morálja a "Csak a tolvajnak adjon aranyszínű hegyet" - nem fogja ellopni, de nem fogja ellopni a becsületeset, még akkor sem, ha aranyat helyez. Ezt a jelentést Krylov a meseában fogalmazza meg, megfogalmazva az utolsó versekben:
Akiben lelkiismeret és törvény van,
Nem lop, nem fog becsapni,
Bármi is volt szüksége;
És adja a tolvaj legalább egy milliót,
Nem fogja megakadályozni a lopást (1, 3. kötet, 29. o.)
A "Elefánt és Moska" meséjének erkölcse önmagában nyilvánvaló a képek teljes logikájából, a hiábavaló Moská végső elismeréséből:
"Ó, hát! - Moskára válaszol, -
Ez ad nekem a szellemet,
Hogy én, teljesen harc nélkül,
Nagy bully-ba tudok jutni.
A kutyák mondják:
- Igen, Moska! Tudni, ő erős,
Milyen ugat a Fiúon! "(1, 3. kötet, 120. o.).
Krylov megadja az olvasót, hogy vonja le a következtetést, leginkább az emberi kapcsolatokra és a karakterekre való alkalmazásra. A képének tipikus erőssége és bűnössége olyan, hogy nem csak a végső versek, hanem a "Elefánt és Moska" meséje is közmondássá vált.
A Krylov-fabulista igazi fegyvere a humor. Humorához kapcsolódik a népi képregény elemei. Ez a nemzeti karakter humor Azt írta: „Ez egy tisztán készség orosz véve a dolgokat, és megragadni humoros oldala, hogy jelölje meg az irónia tulajdonú Krilov ilyen teljességet és a szabadságot” (8, v.4, s.379).
Aztán temyu-ra nyomják őket, majd a farkára fognak,
Aztán szippantják, majd vizet vizzek;
A pontok semmilyen módon nem működnek.
"Tufu, a szakadék! "Azt mondja," és az a bolond,
Ki hallgatja a nyak minden emberét:
A poharakról csak a naggali;
És nincs értelme a szőrzetben. "(1, 3. kötet, 90. o.)
Heroes of Krylov mesék arrogáns, buta szamár, hiú és képmutató Lions, mohó és arrogáns kiéhezett farkas, ravasz és gátlástalan Fox mindig fel meseíró olyan helyzetben, amelyben gerjeszti a nevetségessé az abszurditás, a csúnya tetteikért.
"Krylov szaktudása különösen feltűnő volt a mesék drámai telítettségében, amelyek olyan kis szatirikus jelenetek," írta NL. Stepanov (56, 388. o.).
"Nagyszerű, Thaddeus kölyök!" - "Nagyszerű, jó Yegor!" -
- Nos, mi az, pajtás vagy?
"Ó, kum, a bajom, amit látok, nem tudod!
Isten meglátogatott: leégettem az udvaron
És a világon a technikából ment "(1, 3. kötet, 167. o.),
Krilov ironikusan közvetít „idiotizmus” a paraszti élet, szertartást jóvoltából két keresztapja, a bizalmat az a tény, hogy ők nem áldozatai ivás és büntetni, mert „provokált Isten.”
Krylov készsége abból áll, hogy a limit szövegébe összenyomva képes egy egész képet rajzolni, egy tipikus környezetben, amelyben a mese előadása megtörténik.
"A mese," V. V. Vinogradov megjegyzései ", a design egyediségének, a formatervezésének folyama- tos generalizálása hozzájárult a dialógus beszédének gyorsaságához és tömörségéhez. Krylov a drámai párbeszéd e minőségét a legmagasabb szintű tökéletességhez vezette. Az expresszív színek gazdagsága alternatív replikákban csak a tömörítés és a páralecsapódás előnyeit élvezi "(14, 35. o.).
Krylov készsége tükröződött abban a tényben, hogy amikor feltárja a mese meséjének jelentését és "erkölcsét", a szereplők replikáiban folytatja a társalgási közvetlenséget, míg a vonalak úgy tűnik, hogy elrabolják az életből. Így például a "The Pig Under the Oak" mesében a Crow figyelmezteti a sertést, ami aláássa a fa gyökereit:
- Ha feltárja a gyökereket, kiszáradhat.
A Crow szavai olyanok, mint egy könyv érvelése. Az ellenkezője Pig válasz, aki durva formában kijelenti:
"Szárítsd meg" - mondja a Sertés,
Egyáltalán nem aggódom,
Sokat nem látok a könyvben;
Bár nem rendelkezem egy évszázaddal, egyáltalán nem fogom megbánni;
Csak tüskék voltak: valójában nekem zsíros lettem. "(1, 3, 41. o.)
Ez a másolat kifejezi az önző Sertés karakterét. Még csak nem is próbálja felborítani, vagy lágyítani a hálátlanságot és a tudatlanságot.
A mesét szatirikus és erkölcsi értelme leggyakrabban a végső cue-ban jelenik meg, amelyre az egész előzmény történet előszót, előkészületet jelent (45, 89. o.).
Tehát a "The Cat and the Cook" mesét - a szerencsétlen szakácsról - Krylov azzal a következtetéssel zárul:
És lenne egy másik szakácsom
Megparancsolta, hogy csapkodódjon a falra:
Annak érdekében, hogy ne vesztegessék a beszédeket,
Hová kell használni a hatalmat. (1, 3. tétel, 22. o.)
És azt mondom: nekem ez jobb: inni,
Igen, értsd meg.
Krylovnak nincs kész szabvány az erkölcsi végződésekre. Bizonyos esetekben ilyen véget ér, például egy újabb löket, amely tisztázza a mesét. Ez például a "Fox" meséjének következtetése:
Nekem úgy tűnik, hogy ez a mese nem sötét.
Csipke a haj Fox nem sajnálom -
Az uni maradéka maradt (1, 3. kötet, 87. o.)
Más esetekben a mese végleges morálja megszerzi a független értelmezés jellegét, a szatirikus jelentésének feltárását, a meseban szereplő általánosságot. Ilyen például a "The Donkey" meséjének befejezése:
És az emberek a soraiban
A rogue-kkal ugyanaz a baj: míg a rang alacsony és szegény,
Az a gazember még nem olyan érezhető;
De egy fontos rangot a gazember, mint harang:
A hangzás és a zaj messze van. (1, 3. tétel, 35. oldal)
H. JI. Stepanov megjegyezte: "Általában Krylov arra törekszik, hogy maximális morgást érjen el moralizáló végződéseiben. De, mint más esetekben, itt elkerüli a sablont. " (54, 99. oldal).
Ezért szerint Stepanov, „erkölcs” a mese nem unalmas rezonerskim előírásra vagy érvelés, mint oly gyakran történik más meseíró, és válik Tagged epigramma, szétzúzták a szöget a fején, könnyen megjegyezhető, egyre közmondásos " (55, 377. oldal).
A bölcs bölcs kép szorosan kapcsolódik az erkölcs morális, erkölcsi és oktatási jelentőségéhez. Krylov erkölcsi, tanulságos ösztöneiben és befejezéseiben fejezi ki saját véleményét, őszintén és közvetlenül kifejezi elítélését és megbélyegzését, erkölcsi eszméjét.
Stílusinformáció Krylov - mesék