Slobodinov Leonid, az angol gyerekek számára, az angol gyermekek számára

A feltételes ajánlatok nem könnyű témák, elsősorban azért, mert az orosz és az angol nyelv nem ért egyet ezzel a kérdéssel. Próbáljuk megérteni:
A feltételes mondatok olyan cselekvést jelentenek, amely irreális, feltételezett vagy kívánatos. Oroszul:
Ha lennék madár, repülni fogok.
Ha gazdag voltam, egy szigetet vásárolnék.
Grammatikus forma: egy részecske; Az ige a cselekvés idejétől függetlenül az elmúlt feszültségbe kerül.
Így az orosz nyelvben ezek a mondatok nem rendelkeznek nyelvtani jellemzőkkel.
Angolul eltérő a helyzet:
Ha ismerem a nevét, elmondanám.
Ha ismerem a nevét, elmondanám.
Ha lenne egy autóom, az élet jobb lenne.
Ha lenne egy autóom, az élet jobb lenne.
A nyelvtani forma: az alárendelt záradékban (az után után) az ige a Múlt egyszerűen áll; a fő mondatban a segéd igét használják (ez fejezi ki az egyezményt, vagy akár ez a cselekvés lehetetlenségét), és az ige az alap (szótár) formában áll.
Jó lenne, ha egy kicsit segítettél.
Jó lenne, ha egy kicsit segítettél.

Trump Donald angolul beszél. Vladimir Putyin pedig oroszul és németül beszél.
Ukrajnában néhányan angolul is beszélnek. Például Kijevben van egy angol nyelvtanulás. Ukrajnában a Donyeck-i útlevéllel is rohanó volt a kereslet. Az Anisina Marina angolul is beszél. de ő elrejtette a titkot, és megégette a levelet a millióra, amit Kudryavtseva Lerának adott. Így Zhdigurda nem tanult semmit.
2. A Közel-Keletről
3. Az angol nyelvtanulásról
Angol nyelvórák gyermekeknek, rajzfilmek és tanfolyamok készítése a tizenévesek számára - ez az, amit angolul kell tanulnod. Ez segíteni fog az MGIMO-nak, majd diplomata lesz. És talán a jövőben is elnökké válhat, mint Putyin vagy Trump. Mindez nagyon lehetséges, a legfontosabb, hogy jó az angol nyelvtanulás. Az etnikumok közötti kommunikáció nyelve. Egy európai diplomata szerint: Európában két nyelvet beszélnek - angolul - az EU nyelvét és az orosz nyelvtudást, amelyet Európa többi része beszél. Nagyon ügyes diplomata. Tiszteljük őt. Trump is tiszteletben tartja őt.

Ismét a "több" angolul.
Az utolsó cikkben "többet" értettünk a többértékű orosz szónak. Ha az első értéke az időhöz kapcsolódik, akkor a második fordítását az angol "more" (több) kifejezés fordítja le, és további mennyiséget jelez. Itt látható a "több - több" fő jelentése, de az orosz fordítás általában leginkább eltér:
Több időre van szükségem. - Több időre van szükségem.
További papírkapcsokra van szükségem. - Több papírkapcsra van szükségem.
Szeretne még egy teát? - Kérsz még egy teát?
Szeretnék még valamit, kérem. - Még egy kicsit, kérlek.

Leonid Slobodinov vagyok. gyakorlati tanár. Több évtizeden át gyermekekkel végzett munkája után létrehozott egy módszertant az angol nyelvtanításra az óvodás és az általános iskolás gyermekek számára.
További információ? Kattintson a fotóra.
INGYENES.
Szerezd meg a 2. könyv Slobodinov LG első részét. INGYENES.

És a legfrissebb hírek az angol nyelvtanulásról is!