Én úgy döntök, hogy oge »orosz

Adja meg a mondatban használt kiemelt expresszáló eszköz nevét:

A lényeg az, hogy az élet volt az iskolában egyértelmű volt, mert Natalia jelek nem hajsza, ők ragaszkodtak hozzá, mint a legyek édes.

4) társalgási szókincs

(1) Ó, ha valaki szürke és kiválik az osztályból, akkor Natalia Loskutikova. (2) Először is - az elme és a nagy siker.

(3) Magának a szürke tanárnak azt mondták, hogy képes, de nem akart tanulmányozni. (4) Sergei ezen verziója nem tagadta teljesen a verziót, még mindig megnyugtatta, de pontosan tudta a pontos árat. (5) Amit igaz, akkor igaz: nem annyira a nyárral, hanem egyetlen pillantással oldotta meg a problémát. (6) De az irodalom és minden más ékesszóló tantárgy szerint nem tudott jól megtanulni. (7) Ezeknek a történeteknek, regényeknek, verseknek az esszenciája egy kifejezésbe illeszkedik, és a tanárok részletes választ igényeltek. (8) Természetesen, a szavak Gray nem sajnálom, de nem akartam, hogy a kedvéért „öt” beszélni annyi, mint vonzott, hogy ugyanazt a „öt”. (9) Mit mondhatok a Taras Bulbáról? (10) Zaporozhets! (11) A sors, amit kapott - gazember. (12) Szürke hétszer olvassa el a történetet, és mind a hét alkalommal kiáltott.

(13) Röviden, a hatodik osztályozó Chumak iskolai élete nagyon nyugtalan volt. (14) Natalia Loskutikovának pedig nem csak az elmét és a mennyei öröm szemeit vette fel. (15) A legfontosabb dolog az életében az iskolában egyértelmű volt, mert Natalia jelek nem hajsza, ők ragaszkodtak hozzá, mint a legyek édes.

(16) Itt és most a lecke "Tengeri cselenterátumok" volt.

(17) A tankönyv polipokat, korallzátonyokat és medúzkákat tartalmaz. (18) Natalia szintén beszámolt a tüskésbőrűekről. (19) És nemcsak a szlengeket dobja, vette a krétát, és mindent festett a táblán.

(21) Tanár Klara Nilovna mondja:

- (22) Látom, hogy tetszett a bajtárs válaszának. (23) De ki akadályozza meg Önt attól, hogy így tanuljon? (24) Miért érdekes a tenger életében Lozutikova, és te, a tengeren született emberek, úgy tűnik, nincsenek üzletei az élet előtt?

(25) A lecke után Gray közeledett Lopkutikovához:

- (26) Natalia, meg akarsz mutatni valamit?

- (27) Mutasd meg! - Laskutikova meglepődött.

(28) Kihúzták az iskolát, a sarkon futottak. (29) Szürke szünetet tartott az alagsorhoz vezető lépcsők közelében, körülnézett.

- (30) Natalia, ott van a hattyú - ismerte el Sergey - a jégtoronyon elpusztulhatnak.

(31) A pincében lévő fény a barred ablakon keresztül szűrt, és a szeme nem volt azonnal hozzászokva a sötétséghez.

- (32) Itt van a víz! Loskutikova feldühödött.

(33) Szürke átvette Natalyát a kezébe, száraz helyre vitte, aztán látta, hogy a hattyú nyaka összezúzott az alkonyon. (34) Szürke kenyeret vett a zsebéből, rasztert a kezében, és dobta a hattyúkat.

- (35) Ezek a fehér hattyúk. - Lokutikova elmosolyodott.

- (36) A legvalószínűbbek, - Grey morgott.

- (37) Igen, hogy nem fehérek, hanem piszkosak. (38) Phew, de valami illata van!

(39) És Lozutikova, aki a víz sarkán át futott, kiszállt a pincéből. (40) Szürke állt, zavartan nézett a lány után, és valamilyen okból nem akarja, hogy fordítsanak több Loskutikovu nem az elme, nem a szemében mennyei öröm ...

(VA Bakhrevsky * szerint)

* Vladislav Anatolyevich Bakhrevsky (született 1936-ban) egy orosz szovjet író, költő és egy klasszikus gyermeki irodalom.

Összehasonlítás - egy objektum vagy jelenség összehasonlítása másikkal (szövetségekben kifejezve, mintha hasonlítanának a melléknév összehasonlító fokára). HOGYAN A SWEET - egy ellensúly, ez egy összehasonlítás.

Forrás: Open Bank of FIPI, 5245D1 verzió

Aktualitás: az aktuális év OGE-jében használatos

Kapcsolódó cikkek