Vajon korai kétnyelvűség "a gyermek fejlődését

A vita hatására korai „kétnyelvűség” a fejlesztés a gyermek volt elég éles elején a huszadik század. Ezek intenzitása arányos volt a súlyossága a társadalmi-kulturális konfliktusok településeken, ahol történelmi okokból jelenlétében többnyelvű népesség bármely nyelv kapnak szerepet a kulturális dominancia (Belgium, részben Svájcban, Kanadában, USA). A tudományos irodalomban állandóan jelen van két szembenálló pozíciók: úgy véli, hogy minden további tudás, beleértve a tudás, a második nyelv, csak hasznos lehet, és úgy vélte, hogy a korai „kétnyelvűség” káros.
Próbáljuk megérteni, hogy azt javasolták, hogy a korai kétnyelvűség káros hatással lehet a gyermek fejlődését?
Kutató gyerekek beszéde U.Stern azt írta, hogy a különbségek a nyelvek erőteljes ösztönzést összehasonlítást és különbségtételt, hogy megértsék a jelentését a fogalmak megértéséhez finom árnyalatok ügyet.
Már a 20 éves a huszadik században intenzív vizsgálatokat végeztek, melynek célja az volt, hogy azonosítsa kísérletileg közötti különbségek egynyelvű és kétnyelvű egyének és oldja meg a problémát, a hatás a korai kétnyelvűség. Ebben az esetben azt vizsgáltam a korai kétnyelvűség ilyen emberi tulajdonságait
a) a nyelvtanulás képességével;
b) a szintű testi fejlődés egészére;
c) a személyes jellemzők.
Az említett vizsgálatok eredményei - és ott már felhalmozódott egy csomó - meglehetősen ellentmondásos miatt a különböző okok miatt kísérő jelenség a korai kétnyelvűség. Tanítási módszer, a gyermek életkora (az idősebb, annál nehezebb megtanulni a nyelvet), a kifejlődött készségek a gyermek oktatás (figyelem, memória, megfigyelés) - ezek a fő tényező befolyásolja, hogy a gyermeknek a nyelvét, hogyan lehet fejleszteni a saját beszéde .
Vélemény a pozitív hatásait a korai kétnyelvűség a nyelvtanulás képességével is alapul a természetes feltevés, hogy a kétnyelvű személy könnyebb megtanulni egy harmadik nyelvet, mert több, mint egynyelvű emberek, akiknél a nyelvtanulás általában.
A legérdekesebb megfigyelése kora gyermekkori kétnyelvűség egykor tett a grúz pszichológus Natella Imedadze (1979). Fejlődését elősegítő korai kétnyelvűség Imedadze megvizsgálja a helyzetet, amikor a megfigyelt besperevodnoy elve „egy személy - egy nyelv”. Például egy nővér és a nagymama gyermek beszél oroszul, és az anya és az apa - a grúz, stb
Ez az elv kedvez a megjelenése egy igazi kétnyelvűség, amely megakadályozza azokat a helyzeteket, amikor ugyanazon megnyilatkozás véletlenszerűen keverve két nyelven. A gyermek az időben szinte automatikusan váltani egyik nyelvről a másikra, ne habozzon, hogy a tudatlanság az egyes szavak (azaz természetes, mert a gyermek agya nem egy számítógép emlékszik minden szava kellős mennyiségű jó vastag szótár) és behelyezése nélkül a szavak egyik nyelvről a kimutatások a másikon.
Imedadze a kutatás fontosságát, hogy képes volt nyomon követni Bizonyos fázisokban szakaszában a fejlesztés beszéd a kétnyelvű gyermek. Ezek a szakaszok a következők:
1) egy lépésben összekeverjük a két nyelv az azonos megnyilatkozás lehetséges használatát szavakat tartozó különböző nyelvek, vagy újra használni a kétnyelvű ekvivalens az azonos fogalmak. Ott is aktív interferencia nyelvtani formáiban és struktúrák;
2) a színpad teljes lexikális és nyelvtani differenciálódása a két nyelv.
Lépések között (1) és (2) átadja a fokozatos differenciálódása nyelvi rendszerek egy gyerek hangja. Ennek eredményeként az ilyen rendszerek osztály végére elért második év, hogy a szükséges nyilatkozatokat az egyik nyelv egy teljes csere a második.