Málladozó fák (Volodimir Hohlov)
Serge igen Taran5. „Azt gondolom, hogy ha ezt a munkát vett részt a versenyben az elején.” Ahhoz, hogy a felülvizsgálat Etta





Andersen. „Köszönjük a beszámolót, ilyen magas pontszámot.” Beszámoló a jó

Natalya Muratova. "1928-ban ez volt KAZAHSZTÁNI térkép - kb." A vers My Kazahsztán # 127472, # 127487;
Andersen. „Hello, így közvetíteni érzéseit, aki képes.” Tehát a vers úgy tűnik, hogy szeress


Mintegy elkerülhetetlen, de nem elkerülhetetlen.
Született gyenge,
vékony.
Átlátszó tenyér,
mobil golovonkami.
Benőtt a bőr,
durva bőr.
Elkészíti arcok,
részt vesz a játékban.
Pat ágak ég,
csiki, nevetés.
Vesd makk-gyermekek,
a szél verést.
Lean, fáradt,
tört héja.
A hősök tegnap
elveszti rendszer.
Törött ujjai,
könyök, alkar.
Az utolsó tánc
tömörített vállát.
Remegő térdekkel, lábak remeg.
Talpak könyörtelenül gyűrött
levelek, pengetős naponta.
Őszi fák, nézi a világot
A tiszta tekintete,
mint egy gyerek.
Őszi fák.
Olyan emberekkel együtt.
Tetszett a vers? Ossza meg ezt a barátaiddal!