Miért amerikai angol nyer

Cikk Miért van az amerikai angol.

Amerikai vagy brit - amely megtanít angolul?

Anglia és Amerika két ország osztva egy közös nyelvet.
Nagy-Britanniában és Amerikában - ez a két ország elválasztva egy közös nyelvet.
George Bernard Shaw
George Bernard Shaw

Természetesen Sam egy kicsit eltúlzott a hatása, mert nem számít, mi jellemzi az egyes regionális változatok, az angol nyelv minden angol nyelvű országokban még mindig egy és ugyanazon a nyelven, mert minden faj nagyon hasonló nyelvtani, fonetikai rendszer és az alapvető szókincset. Ezért a lakosok az Egyesült Királyság, USA, Ausztrália, Új-Zéland és más angol nyelvű országokban, hogy szabadon kommunikálni egymással tolmácsok nélkül. Mindazonáltal különbségek regionális változatai az angol nyelv még mindig ott van, és néha igen jelentős.

És brit tudósok (igen, ugyanaz) becslése szerint a számos brit nyelvjárások sokkal magasabb, mint a több amerikai kiejtés. Szerint a legóvatosabb becslések az öreg hölgy Angliában van legalább 12 fő hangsúlyt. De itt fogunk összehasonlítani a hagyományos vagy az irodalmi brit angol, amerikai.

Valószínűleg észrevehető, hogy a meztelen fül egy különbség a kiejtés a levél R. Az amerikai angolban elfogadott egyértelműen kimondani a hang [r] után magánhangzók, és a végén egy szó, a brit ilyen esetekben szinte nem ejtik, ez a beszéd az Egyesült Államok lakosságának tűnik, egy kicsit keményebb, mint a puha kiejtése bennszülött a Brit-szigeteken.

A legegyszerűbb példa egy szó tönköly ugyanaz az autó az USA-ban, és a brit angol - autó. Írt valami azonos, de az amerikai kiejteni ezt a szót pontosan írva - „autó”, és a brit - „ka-ah”, hogy peng „és” a végén a szó. Csakúgy, mint a neve egy óriáskígyó a mese Ka Maugli.

Érdemel említést, és néhány egyéb kiejtése mássalhangzót, ezért az amerikai L kicsit nehezebb, mint a brit. továbbá különböző kiejtés a T betű kimondhatatlan előtt magán- és mássalhangzók; angol halljuk lágyabb, szinte sziszegés hallhatók az USA-ban hangzik keményebb és rövidebb, mintha D. Hallgasd meg a táblázatban példákat a kifejezés jobb a víz.

Másik jellemzője az amerikai angol, hogy az amerikaiak e-fülkék. Például, olyan szavakat, mint a múltban, az utolsó, miután az amerikai helyett egy hang valahol az A és E Annak érdekében, hogy helyesen kiejteni a hangot, mosoly fültől fülig, és azt mondják, például a szó gyors vagy alma. Amerikai angol azt is jellemzi egy nyitottabb az ilyen szó a dokumentumban, köd, doktor. A köznapi beszéd, úgy hangzik, mintha egy orosz A. Magyarázd lehet hosszú, de miután az összes, Audio-osztály, így jobban hallgatni, hogyan hangot néhány szót a brit és az amerikai kiejtés

Nem értem, miért az amerikaiak úgy morog, ha őseik jöttek az azonos Angliában, ahol most a hang [r] sok esetben nem mondják?

Kiderült, hogy a gördülési zaj kiejtése magánhangzók R, miután az amerikaiak kapott örökölt lakosok a nyugati része Angliában, mint a megyék Somerset és Gloucestershire. By the way, valamint hangot karakterek, mint például S., Somerset County neve lakói lenne hangsúlyos, mint a Zomerzet. Valószínűleg hatott protogermanskogo nyelvet. A modern német az S betű, és ma úgy hangzik, hogy a magánhangzó, mint az orosz Z.

De a világhírű búcsújáró hajó „Mayflower” alapított 1620-ban, a város Plymouth modern Massachusetts, hajózott Amerikába keleti megyékben, mint a Lincolnshire, Nottinghamshire, Essex, Kent, és azért is, mert Londonban, ahol a kiejtés lágyabb és a hang [r] nem kifejezett. By the way, London kiejtése, és most tartják a klasszikus brit.

Kezdetben az emberek különböző megyék Albion, akik más-más nyelvi hagyományok külön élt egymástól: ki jött a nyugati része Angliában alapította a várost, Jamestown, tiszteletére nevezték el az uralkodó I. Jakab, most a Virginia állam (vagy ha úgy tetszik, Virginia ) és telepesek a keleti - Plymouth (Massachusetts). Idővel, a nyelvi különbségek leszármazottai az első brit telepesek törölték miatt állandó migráció az országban, mert a folyamatos fejlesztés az új földeket.

Nem zárható ki, és kapcsolatokat az emberek más országokban, és a helyi lakosság - indiánok. Európai utazási önkéntes száműzöttek és a bevándorlók, valamint Afrika lakókocsi hajók rabszolgákkal. Mindegyikük beolvadtak angol nyelvű környezetben, hanem azok jelentősen hozzájárulnak a fejlődéséhez amerikai angol.

És mégis, annak ellenére, hogy a multi-etnikai összetételét az amerikai lakosság, a fő kommunikációs nyelv maradt angol. Ez nem meglepő, hiszen egyrészt a kolónia tartozott a Brit Birodalom, másrészt a bevándorlók áradatának onnan volt a legnagyobb, és harmadszor, mert az kell egy közös nyelven kommunikálni mindez tarka közönség.

Ami Ausztrália, Új-Zéland és Kanada - az általuk lakott túlnyomóan brit. Ez az, ahol az angol és tartott több vagy kevesebb klasszikus formában, így a fő érvek körül forog két fajta angol - brit és amerikai. Végtére is, Amerikában, annak ellenére, hogy minden fenntartás létre szinte egy új nyelvet, valamint a változások a legszentebb bármely nyelven - nyelvtan, ami sokkal egyszerűbb.

Jövő amerikaiak túlnyomó műveletlen bennszülöttek középső és alsó osztályok Britannia, megtudta, hogy az egész élete már csökken valamit bizonyos mértékig képes írni és olvasni, de nem tudja, hogyan is. Akkor miért használja az összetett nyelv, ha az ötlet lehet kifejezni sokkal egyszerűbb? A lényeg az, hogy az emberek megértsék.

Tehát, ha beszélünk az intézkedés, hogy megtörtént a múltban, de az eredmény azért fontos ez, az igazi angol úriember használja a Present Perfect, mint tudjuk, a középiskola óta. Kemény amerikai cowboy elfogyasztják az ebben az esetben Past Simple. Vessük össze a két mondat!

Angol úriember: Elvesztettem a kalapot. Láttad? - Elvesztettem a kalapom. Nem látta?

American Cowboy: Nem találom a tehén. Láttad azt? - Elvesztettem a tehén. Nem látta?

Az űrlap ezentúl egyszerű. melyről szükséges volt, hogy szigorúan emlékezni az iskolában az angol órákat, amit csak az első személy, egyes és többes számban, hogy nekem így jó és mi. egyszerűen megszűnt kell használni az amerikaiak, míg azonban csak a beszélt nyelvben.

Ők is voltak az első, hogy egyszerűsítse olyan kifejezéseket, mint a akar a akar. értelmében akar. mielőtt fog. abban az értelemben, összegyűjtjük, értem. hogy van, hogy kell. értelmében, hogy el kellene. Az ige menni. használni, mint másodlagos, talán nem kevesebb, mint az eredeti jelentését -, menj, menj. De ez nem csak az USA-ban, hanem a brit angol.

A vers Bunyan Zarándok ige menni a következő volt:

Én elhatároztam, hogy futni, ha tudok, hogy menjen, ha nem tudok futni, és kúszni, amikor nem tudok menni. - tettem fel a fejemben, amíg tudok - fut; Megyek, ha nem tudok futni és mászni, ha nem tudok menni.

Most, hogy átfordul egy segédige, sőt lehet használni, és magában: Mi fog menni hosszú utat. - Van egy hosszú út áll előttünk.

Az amerikaiak, bár inkább a beszélt nyelv (lásd mi fog történni 25 év), fokozatosan felváltja a forma egy harmadik személy nem a forma az első és a második személy nem. Továbbá, és a tagadás is! De a brit fokozatosan átveszik ezt a tendenciát, például a vonal egy dalt írt a Beatles, az úton, sok évvel ezelőtt:

Van egy jegyet lovagolni, de nem érdekel. - Ő egy jegyet, de akkor nem ez a helyzet.
(Translation pontatlan, de rímel!)

Változások az amerikai változat készült, és számos rendhagyó igék, amelyek hatálya alá az általános angol nyelvtani szabályokat, és gyakran használják a jobb oldalon. Például a "Burn" égetni (Brit burn -. Burnt - égetett), "elrontani, hogy kárt okoz" elrontani (Brit iszappal -. Elkényeztetett - elrontott) és mások. És ez még nem számít a kis változások, mint például eltérő felhasználására cikkek ( „a / a kórházban” az Egyesült Államokban, és hogy „/ kórházban” az Egyesült Királyságban), az eltérő elöljárók ugyanabban értelmében kifejezések ( „a hétvégén / on hétvégén „az Egyesült Államokban,” a hétvégén / hétvégén „az Egyesült Királyságban”; az utcán „az Egyesült Államokban,” az utcán „az Egyesült Királyságban). Meg lehet ásni a Google, és továbbra is ezt a listát egy erős vágy a saját.

Érdekes, hogy sok dolog az Egyesült Államokban az úgynevezett saját szava, és nem mi fogadható használni az Egyesült Királyságban. Általában ezek azok a szavak, amelyek meghatározzák a megjelenés és a dolog, hogy alakult ki az Egyesült Államok után kezdett kialakulni, mint önálló állam, nem a brit gyarmat. Ez az úgynevezett lexikális különbségek.

Az alábbiakban kratenky, nem teljes az amerikai-brit szótárt fordítás orosz:

Vannak még változások, amelyek azt még mindig nem hivatalos. Például, bár a (bár, bár) keresztül (a, a) mutáció és vált felismerhetetlenné és altho keresztül amerikai kiviteli alakban. Ezek a furcsa metamorfózis.

Az amerikaiak is nem különösebben szeretnek írni kettős mássalhangzók, így utazó (utazó) írtak, mint egy utazó.

Támogatók egyszerűsített angol és amerikai helyesírás különösen kiemelten támogatják a véleményüket. Az egyik az angol nyelvű oldalakat találtam a szövegben végig a következő sorokat:

Ha valaki azt mondja, hogy ez irritálja az egyszerűsített helyesírási, mondd meg neki át, mégis, és bár - ez szörnyű, és lehetséges, hogy tudatosan használja hivatalos írás, annak érdekében, hogy egyszerűsítse életet maguk és a jövő generációinak. Ennek egyik példája a szó tervezet (projekt vázlatát) vált váltót, vagy fánk alakú fánk, kiderült, fánk fánk. Tudod, hogy a választás, mivel már sokan választották lemez helyett a lemez vagy a párbeszéd helyett a párbeszéd.

Eközben az internet séta ezeket a képeket:

Amerikában, az út hosszú ideig, vagy írjon DRIVE THRU zsilip TRUCKS. Úgy néz ki, mint ez:

Miért amerikai angol nyer

Van egy másik csoportja szó, melyet érdemes megemlíteni kapcsolatban az angol-amerikai témát. Ezek a szavak végződő -se és-CE. Például: American ürüggyel, védelmi, bűncselekmény, az engedélyt a brit változata írva színlelés és védelmi, bűncselekmény, engedélyt.

Különbségek az angol változat született a kor az első bevándorlók Európában, de szervezni, és legalizálja az első kísérlet arra, hogy Noah Webster Noah Webster, ki híres tankönyv amerikai angol (nyelvtani Intézet az angol nyelv). És 1828-ban, miután sok éves kutatás, tette közzé a túlélő ma, és elviseli több másolatokat, szótár, róla nevezték el. Azonban halála után a nyelvész azon jogát, hogy közzéteszi, és eladni a szótárban Merriam testvérek vásárolt, és kapta mai nevét - Merriam-Webster angol. Merriam-Webster szótár.

Mivel a nap Noah Webster egy csomó víz a híd alatt. Ne állni, és a nyelv, ő olyan, mint egy élőlény mozog, és növekszik, változások és javul, néha bonyolult, és néha az egyszerűsített, a haladás a technológia, az új tudományos és műszaki szempontból, valamint a beszélt nyelvben megjelennek zsargon, ami idővel könnyen lép az irodalmi nyelv. Webster tartja ezekkel a változásokkal, nem marad el, és a technikai fejlődés, és ma az internet is az online verziója.

Annak ellenére, hogy ezek a különbségek, és nem teszi az angol nyelvű független nyelvek, a tanulmány ezek közül bármelyik figyelembe kell venni fent leírt funkciók. Személy szerint én vagyok híve az amerikai változat, mert úgy vélik, nemzetközi. Egyrészt azért, mert az amerikai lakosság közel 3-szor a lakosság az Egyesült Királyságban, Ausztráliában és Kanadában, azaz Az amerikaiak csak csinálni, másrészt, mert Amerika egy ország a bevándorlók, akik közül sokan időről időre látogatott a történelmi haza. Ez az amerikai angol a legelterjedtebb az interneten, és a programozók soha nem írt colou r vagy párbeszéd. bár biztos vagyok benne, hogy a mentegetői brit angol, habzó szájjal fog ma vádolni „vulgáris Amerika” és más halálos bűn.

Persze, egyértelműen azt mondják, hogy néhány angol változat áll nyerésre, még túl korai, továbbá, hogy a konzervatív lakói a Brit-szigeteken is gondot fordít a hagyományok és a visszavonulás, nem úgy tűnik, hogy összegyűjtse.

Azonban, és nem akarom előírni semmit senkinek, de csak azokat a tényeket. és meg kell választani a döntés az Öné angol változata, attól függően, hogy hol fognak menni és kivel kommunikálni. És ez azt jelenti, tanulni, amire szüksége van, vagy csak élvezni, és akkor biztosan érteni bármely országban minden kontinensen!

Kapcsolódó cikkek