8 Ways, hogy válaszoljon a szavakat a beszélgetőpartner angol
Ön itt van: Home »Blog» 8 Ways, hogy válaszoljon a szavakat a beszélgetőpartner angolul.
Ohwow! A reakció a szavak a beszélgetőpartner.
Ha beszélgetni valamit a barátom angol, maga mindig „jeleit mutatja” hallgat az a személy? Érdeklődést mutat rá? Beleegyezése, és azt kérdezi újra - megerősítendő? Vagy csak kibír a szemét egy ponton, és hallgatni a csendet?
Amikor elkezdtem tanítani nyelvek felnőtteknek és valamit mondani arról, hogyan telt a hétvége, én mindig ideges, hogy nem érdekli őket, és nem hallgatnak. Persze, ez nem így volt, de nem reagál a történet, és némán bámult rám. Vagy az egyik sarokban. Mert nem tudom, hogyan kell reagálni, általában beszélnek angolul egymással, mint a nyögve és sóhajtott, és így tovább. és stb!
De a reakció a szót a beszélgetőpartner szinte az egyedüli oka annak, hogy úgy döntött, valamit el kell mondanom! Úgyhogy most nézd meg, hogyan kell világossá tenni, hogy a személy, aki hallgat, és hogy szavai érdekes az Ön számára.
1) Annak érdekében, hogy egyértelmű, hogy a másik fél, hogy már hallja és érti. Általában azt mondják Ah vagy jobbra. Vagy, oké, miután befejezte a mondatot. Azt szoktam mondani, látom értelmét „tiszta!”.
A: A dátum rossz a levelet.
A: Tehát meg kell itt lesz 08:00, nem 09:00.
2) ösztönözzék a társa további kifejtését gondolatait, hadd tudja, hogy vajon mi fog történni, azt újra használni a jobb vagy azonos rendben:
A: Még mindig London, és ő látja ugyanazt a barátja.
A: De ő váltott munkahelyet.
3) Ha meglepte, amit hallott, helyénvaló felkiált - Tényleg (tényleg igaz) ???
A: Volt olyan rossz étkezés az étteremben.
4) Ha a beszélgetőpartner akart panaszkodni, nem foszthatja meg az örömet. Csak légy biztos, hogy megfelelően szimpatizálnak! Az a kifejezés, szegény te! (Szegény te, szegény!) Megfelelő lenne itt.
A: Már volt egy fejfájás egész nap.
B: Ó, szegény te. Utálom, fejfájást!
5) Ha volt valami kellemetlen vagy rossz, azt mondhatjuk - Micsoda szégyen! (Milyen kár!) Vagy ha valóban túl rasperezhivalas után, amit már mondtam, azt mondhatjuk, I'msorry. I'msosorry (Annyira sajnálom!) Vagy I'msorrytohearthat (Sajnálom, hogy hallja meg!):
A: Attól tartok, Tom nem kapta meg a munkát. Ő nagyon csalódott.
A: Maria apja nem jól, attól félek. Ő a kórházban újra.
B: Ó, sajnálom, hogy ezt hallom.
6) Ha beszélni a másik fordítva valami jó és kellemes, a legjobb válasz: Szép! és szép! (Vagy Milyen szép Milyen szép !!) - Wow! És Szerencséje van. - Szerencsés vagy!
A: Indulunk Spanyolország holnap két hétre.
7) Gyakran előfordul, hogy azt szeretnénk, hogy egyetértek azzal, amit a másik személy kifejezte, majd a mondat jól fog menni: That'sright (igaz) vagy You'reright (igazad van)!
V: A probléma vonat utazás annyira drága.
B: Ez igaz. Ezért szoktunk vezetni.
És azt is nagyon emocionális teljesen - ez így van!
A: Az utolsó felvétel sokkal jobb volt.
8) Végül visszatérve a bejegyzés címére, majd meglátjuk, hogyan fejezze ki csodálatát a szavakat a beszélgetőpartner - wow! a legmegfelelőbb szó!
A: futottam húsz mérföldre vasárnap.
B: Wow. Ez lenyűgöző!
Az idegen nyelvek tanulása a Skype-on az iskolában LingvaFlavor
Iratkozzon fel ingyenes próbaórát és megtanulják a kedvenc idegen nyelvű bármikor, bárhol egy magántanárt
Iratkozzon fel ingyenes próbaórát
Ön is érdekelt:
2. A válasz a 8 Ways, hogy válaszoljon a szavakat a beszélgetőpartner angolul.
Véletlenül, csak a minap az osztályban tanult érzelmi reakciók és válaszok a beszélgetőpartner (face2face elemi, lecke 6C). És így, hallgatta a felvételt, amit én nem értettem egy különleges érzelmi különbség a kiejtés mindezen «valójában?», «Wow!» És «milyen kár!», Mintha minden kiejtett ugyanúgy. Itt van - az egy más kérdés. ha a "Wow!" - ez WOW. Ha a „Mi zhalos!”, Akkor szinte könnyes szemmel. Azt persze túlzás, de véleményem szerint a brit nem túl érzelmi az érzelmek kifejezése, és árnyalatú lehet megérteni csak kiejtette a kifejezést. Veronica, és mit gondolsz?