Mihail Bulgakov holt lelkek

Comedy alapján a vers, NV Gogol négy felvonásban (tizenkét festmények a prológus)

Bulgakov kezdte a színpadi változat, amint felvették a Moszkvai Művész Színház igazgatója. Színház sokáig fog fektetni a play „Holt lelkek”, de dramatizálásával új sikertelenek voltak.

Már májusban 1930 Bulgakov teszi meg az első vázlatokat staging „Holt lelkek”. Kívánom megmutatni és Gogol maga diktálja munkája Rómában, és így -, és Róma, annak a nap, gitárok és a tészta. A nyári dolgozik a „tramovtsami” a déli, és visszajött a színházi rendező V. Sakhnovsky és zavlitom P. Markov megvitassák az alapötlet egy komédia Gogol: „Róma az én megsemmisült, amint azt jelentette, exposu Róma és a kerget. sajnálom! " - Bulgakov írta május 7, 1932, emlékezve a munka kezdetén a „holt lelkek”.

A szoba a házban, a Via Felice Rómában. A vörösen izzó slot redőny Rómában. A mozaikpadló. Könyvespolc. Az ókori római lámpa. Hatalmas derítő hideg vízzel.

Nagy-olvasó nélkül kabátját. A ventilátor az Elnökség írta diktálás.

Akkor csörgése három gitár és gyengéd tenor énekel olaszul. Heard egy női hang:

Olvasó - vékony férfi kócos, hosszú haj, hosszú orra hegyes, kellemetlen szemét furcsa módon, nagyon ideges ember. Ivóvíz.

A ventilátor (félénk). Mit, Nikolai, az összes vizet iszol?

Reader (titokban). Gemoroid ugrottam a mellkasán és idegrendszeri irritáció.

Fan nézi tátott szájjal.

Reader. Tulajdonítom enyhítésére hideg víz, amit elkezdett inni. (Lásd: MD RSL, £ 562, 17, egységek xp 4 .....)

Úgy tűnik, ez a szöveg nem tetszik Sztanyiszlavszkij és fokozatosan a szerepe az első, aki azért jött, hanem az olvasók, azt jött semmi a végén, és Sztanyiszlavszkij elvetették.

A próbák hosszú volt, elkopnak Bulgakov kimerültség, mert a próbák során terv megváltozott stádium: Sztanyiszlavszkij a művész látta „Holt lelkek” a maga módján, és állítsa őket alapján látását.

Munka előrehaladásának „Holt lelkek”, Bulgakov tapasztalatait ezekben a hónapokban a munka a színházban, egy levelet által benyújtott PS Popov, május 7, 1932

. „Tehát én leszek halott lelkek '41 Ez kilenc nap - szörnyű, de ennek ellenére ez !.

És ez a vége az én irodalmi mű, kénytelen voltam írni dramatizálásával. Micsoda remek döntő, nem? Nézem a polcok és elszörnyedt: valaki, akit én is színpadra holnap? Turgenyev, Leskov, Brockhaus-Efron? Ostrowski? De az utóbbi szerencsére ő maga rendezett, nyilvánvalóan előre, hogy mi fog történni velem az évek 1929-1931. Szó.

1) „Holt lelkek” lehetetlen hamisítani. Magától értetődőnek egy olyan ember, aki ismeri a termék. Úgy értesültem, hogy van 160 előadások. Lehet, hogy ez pontatlan, de minden esetben játszani „Holt lelkek” lehetetlen.

2) És amit vett rá?

Nem vettem, Alekszandrov. Én nem feltételezem sokáig, mert nem rendelkezik semmilyen egyik lépés, mivel a sors elvisz a torkát. Amint azt nevezték ki a Moszkvai Művész Színház, én vezették be, mint egy asszisztens rendező „M. D” (igazgatója Sahnovsky, Telesheva és én). Egy pillantást a notebook egy átverés, írta vendég instsenirovschikom, elég volt, hogy nekem lett zöld a szeme. Rájöttem, hogy a küszöbön egy másik színházba bajban volt - jelöltek ki egy nem létező darab. Jó bemutatkozó? Hosszú ideig semmi sem mondani. Miután sok kín kiderült, hogy én már régóta ismert, és sokan sajnos nem ismert: annak érdekében, hogy valamit játszani, szükséges, hogy írjon valamit. Röviden, azt kellett írni.

Az első terv: a tevékenység zajlik a római (nem csinál nagy szemek!). Ha ő látja a „kényelmes távolság” - és így majd meglátjuk!

Róma az enyém elpusztult, amint jelentették exposfi. És én Rómában nagyon sajnálom!

3) Anélkül, Róma, így anélkül Róma.

Azaz, Paul S., vágni! És csak vágja! És én fújt az egész vers a sziklákon. Szó cafatokban. 1. jelenet (vagy prológ) zajlik egy kocsmában Szentpéterváron vagy Moszkvában, ahol a miniszter a Kuratórium lehetőséget adott Chichikov halottnak vélt bűnügyi vásárolni és épít (meg a Vol. I fejezet. XI). Csicsikov elment vásárolni. És ez nem ugyanabban a sorrendben, mint a vers. A film az X-edik nevezett próbákon lap „Off-site” kihallgatás következik be Selifan, petrezselyem, ládák és Nozdryov, a történet a kapitány Kopeikin és megelevenedik kapitány Kopeikin, miért az ügyész meghal. Csicsikov letartóztatták, bebörtönözték és kiadta (a rendőrfőnök és a csendőrség ezredes), kirabolták tiszta. Ő elmegy.

"Szurok, Pavel Ivanovics!".

Itt-s milyen ügyben.

Mi volt ez Nemirovich amikor elolvasta! Mint látható, ez nem a 161. átmeneti, és nem rekonstruálása, hanem egészen más. (Természetesen nem upishesh a levelet, de például Nozdryov mindenhol megjelenik kíséretében Mizhueva aki sétál mögötte, mint egy árnyék. ​​Text igen gyakran át más szájába, nem azokban a vers, és így tovább. )

Vladimir Ivanovics megrémült és dühös. Ez volt a nagy harc, de még játszani ebben a fajta ment dolgozni. És a munka folytatódik körülbelül 2 éve.

4) Tehát mi, hogy terve nem sikerült végrehajtani? Ne aggódj. Alekszandrov, nem sikerült. Miért van ez? Mert az én horror. Sztanyiszlavszkij prohvoral egész télen, nem tudtam dolgozni a színházban (Nemirovich külföldön is).

Most Isten tudja, mi a színpadon. Egy remény, hogy Ka-Es emelkedik májusban nézne a színpadon.

Mikor fog megjelenni „Holt lelkek”. Véleményem - soha. Ha jönnek a formában, amelyben most lenne egy nagy hiba a nagy színpadon.

Mi a baj? A tény az, hogy ahhoz, hogy Gogol ragadó fantazmagória fel, akkor szükség van a rendező tehetsége a színházban. „(Lásd. Letters, M. 1989 s.239-241.)

De Stanislavski vissza, aktívan munkához, próbák van folyamatban. Volt több más „Holt lelkek”, Bulgakov ellenállt a lehető legjobban tudta, a folyamatban lévő bontása tervét, de nem tudott segíteni, de megcsodálhatjuk a tehetséges munka egy nagy művész. Mindenesetre, miután egy próbán Bulgakov levelet írt Sztanyiszlavszkij.

„Kedves Konstantin Szergejevics!

E nem üzleti levelek kifejezni, hogy ha a csodálat befolyásolja, hogy ki vagyok ezekben a napokban. Három órán belül, akkor az én szememben a scene node, amely megfagyott, és nem megy, vált egy élő. Ott színházi varázslat!

Ez izgat engem, hogy a legjobb reményekkel és felemeli föl, amikor a lélek esik. Én bátran mondhatjuk, hogy a leginkább csodált engem. Nem tudom, hogy a jó lelkiismeret. Lehet, hogy a kifejezés a képen Magdi: „Ő nem tud semmit mondani semmit nem lehet kérni - most bot” - a legmagasabb pontja. Lenyűgöző van a színházi értelemben vett definíció és a show - hogyan kell csinálni - a legmélyebb készség!

Nem aggódom kapcsolatos Gogol, ha a próbán. El fog jönni rajtad keresztül. El fog jönni az első képábrázoláshoz nevetés, és az utolsó levelek, hamu podernuvshis nagy tanácskozás. El fog jönni. A Bulgakov ".

Ezeket a leveleket - Popov és Sztanyiszlavszkij - úgy tűnik, hogy írt különböző emberek, így ítéletet azonos „alany” ellentmondásos, de hoztam őket célból, hogy megmutassa az élő Bulgakov, akut, azt hiszem, következetlen, hajlamos ellenállni a pillanatnyi hangulatok.

A munka során a Sztanyiszlavszkij a jóval abba kellett hagyni, elsősorban az „felépülési szakaszban lépéseket.”

Volt a szerepe az első, vágott egyet, átdolgozott más jeleneteket. Volt egy másik kiadása komédia, színházi változatát.

Ugyanakkor figyelni a következőkre: Bulgakov teremtett önálló munka, fényes, színpadi, sok szereplő lelkesen visszhangozta a játékot, mert, mint említettük, a szerepek voltak „játszható” voltak az egyes jelenetek masszív, ahol több tucat színészek voltak elfoglalva. Tehát a színház diadalmas sikert.

És ugyanakkor a játék „minden Gogol, egy szó idegen”, nem csak érvényesült Bulgakov, és a kutatók csak megerősítették az igazság szavait.

„Dr. Leslie Milne angol irodalomkritikus és egy nagy ínyenc a művészet, - írta L. Yanovska - tette érdekes munkát,” összetört forrás „monológot Először forrásának azonosítására minden mondat, és szinte minden szót következetesen használják itt Bulgakov Gogol története.” Róma " vonalak és szavak különböző helyeken egyesítjük, perskompanovav szabadon; „holt lelkek”, a levél Gogol, memóriák Annenkov majd kapcsolja be „Nevsky Prospect” - egy sor különböző helyeken, „Nevsky Prospect” - és újra, „holt lelkek”, és mindezt .. Gogo evskih alkotó szavak a szövegben szokatlannak hangzik, és az új és friss, egy lenyűgöző ritmus Mihail Bulgakov, Gogol szokatlanul kifejezések tömörsége a XX században.” (Lásd. Yanovska L. kreatív módon Mihail Bulgakov. Szovjet író M., 1983, p. 209.)

- Felháborodás, a megvetés, szomorúság okozott nekem termelés „Holt lelkek” a Moszkvai Művész Színház - foglalta Fehér, - így nem értem Gogol! Így kötött vele az arany, a tudományos köntös, így nem lehet tudni, hogy nézd meg Oroszországban az ő szemével! És ez a centenáriuma felülmúlhatatlan klasszikus. Amely naturalista kastély Nicholas korszak, egy nappali, kettő, három, és nem látni Gogol terek. Gogol trojka rohanó Chichikov Napoleon az új hódítások. Szégyelld magad! "

Elsétált a szomorúság. Kevesebb személyek, mint például a fehér, megtalálható az útjába kerül. Mintegy sertés pofa - morogva, rágás, diadalmas. „- dühösen végződött Yu Slezkin rekordot ezen a napon (Lásd Letters 241-242 ...).

Elment szomorúság, én már biztos volt benne, és Mihail Bulgakov. Hogyan küzdött, hogy a szerepe az első, azaz a Nikolai Gogol, dolgozott Rómában „Holt lelkek”, hogy ez a római hangulat, és ez a „kényelmes távolság” a fájdalom és a nevetés meghatározó eseményekről Oroszországban. Hogyan harcolt a kreatív ötlet, de nyerni ezt a harcot nem tudta: Stanislavsky látta „Holt lelkek” a maga módján, ő is egy művész, aki jogosult a látását.

Kapcsolódó cikkek