Antonio Banderas Csak engem tudtam vallani a feleségemmel szerettem

A legnépszerűbb spanyol színész egy exkluzív interjút adott a filmrendezőnek a "Cat in Boots" orosz premierje előtt [Fotó]

Először alakult a második „Shrek” Puss in Boots, hogy nézők milliói emlékezett mindenekelőtt átható szánakozó pillantással: megkezdése előtt a karom az ellenség, aki sikeresen tett, mintha egy jó fiú. Azok, akik látták „Shrek” az eredeti filmzene, nevetés még hangosabban - spanyol akcentussal Banderas, aki adta a macska, mint kiderül ebben a beszélgetésben, nem csak egy bársonyos hang.

- Először is, a stúdió egy forgatókönyvet küldött nekem, és találkozót szervez animációs művészekkel, akik dolgozni fognak ezen a projekten, megmagyarázza Antonio egyértelműen a modern számítógépes rajzfilm-készítés technológiáját a résztvevő színész számára. - A kaliforniai San Jose-i Szilícium-völgyben, 400 művész előtt ülök, javaslatokat teszek a karakteremre, ötleteket osztogatok velük a forgatókönyv egyes epizódjaihoz. Feljegyzéseket és vázlatokat készítenek, és hazaengednek. Néhány hónap múlva kapok egy új szkript verziót, amely magában foglalja a korrekciókat, majd a hangfelvétel kezdődik. Ebben a szakaszban teljesen független vagyok a képen, szabadon, mint madár repülés közben, mindig nagyon improvizálni. De a felvétel során kis kamerákkal lőnek le - kerékpáron lógnak a biciklis bajnokságokon. Néha megkérlek, hogy adjon nekem kellékeket - mondjuk egy kalapot vagy egy kis műanyag kardot, amelyet a macskám a képernyőn fog dolgozni. Mindet játszom a replikák felvétele során. A kamerák anyagát a művészek továbbadják, így munkájuk során használják - nevetnek, mosolyognak, szemmel tartják. Az eredmény a rajzfilm karakterének szimbiózisa az igazi Antonio Banderas-val. További két hónapot vesz igénybe, és bemutattam a festett jelenet munkás változatát. Hirtelen kiderül, hogy egy bárban van, amelynek sarkában van egy zongora, és énekes énekel. Tehát a jelenetet hangosabban hangzik vissza, hogy zavarja a zajt stb. A film forgása nem változik sokat a munkafolyamatban, de nagyjából a forgatókönyv csak ürügy a munkához. Ő él az életében, egyes hősök "nőnek", néhányan meghalnak. Itt a Cat a csizma, például nőtt fel a "Shrek" és nőtt a "saját" film.

fb vk tw gp ok ml wp

A "Projectorphershilton" -ben Banderas megerõsítette a spanyolok dicsõségét, mint az egyik legelõzõbb nemzetet. Fotó: A "Projectorperyshilton" -ben Banderas megerősítette a spanyolok dicsőségét, mint az egyik legelegítőbb nemzetet.

"Közöttem és Salma Hayek nagy kémia"

- Kiderül, hogy a csizmában lévő macska tele van a saját vonásaival?

- Hallgatja a szerepeket a partnerekkel?

- Nem, általában mindegyiket külön rögzítjük. Így történt a "Shrek". De ebben az esetben arra kértem Jeffrey Katzenberg produceret, hogy alkalmat adjak Salma Hayek munkájára. Mégis, lelõttünk a "Desperate", köztünk - nagy kémia, különösen akkor, amikor harcolnunk kell! Mindig nagyon szórakoztató. Salma egy mexikói a maghoz, nagyon élénk. Jó, hogy lehetőséget kaptunk arra, hogy együtt piszkáljunk! De elvben nem fogadják el. Emlékszem, a harmadik „Shrek” Julie Andrews kérte egy közös felvétel John Cleese (ők hangot királynő és király -. ST), de általában ezek a filmek készülnek, így hosszú - két évig, vagy még tovább, hogy egyesítsék szereplők szinte lehetetlen. Mindannyiunknak megvan a maga menetrendje. Párizsban éreztem a macskát. Madrid. Los Angeles. Washington államban - bárhol találtam egy másik munkát. A modern technológiák lehetővé teszik, hogy bárhol a világon, ahol van egy stúdió felszerelt optikai rendszer, amelyen keresztül kapcsolatba léphet a stúdióban a Szilícium-völgyben.

fb vk tw gp ok ml wp

Ez az aranyos karakter Antonio hangzott az új rajzfilmben. Elfogadom, a macskának van valami közös az intrepid Zorróval. Fotó: Ez az aranyos karakter Antonio hangzott az új rajzfilmben. Elfogadom, a macskának van valami közös az intrepid Zorróval.

- A macskája képregény. Mit jelent, hogy nem félsz nevetni magadon?

- Cat alkalmat ad arra, hogy szórakoztató ezeket a szerepeket, hogy hozott nekem csarnoka: Zorro, Desperado, más epikus karakter, hogy én már játszottam a karrieremben. Azt hiszem, ez egy egészséges jelenség - nevetni magunkon, különösen azután, hogy oly sok év munka film, mert az én filmográfia több mint 80 kép! Ha van ilyen lehetőség, akkor miért ne?

"Én és Melanie még mindig szeretik egymást"

- Igaz, hogy Amerikába jöttél. nem ismerte az angol szót?

- Igen! Az első hollywoodi filmjeimben még csak nem is értettem, mit várnak tőlem az igazgatók! Egy tolmács kapcsolódott hozzám, átküldtem rajta keresztül. De a nyelv nemcsak a kommunikáció eszköze, hanem kulturális értelemben is. Angol nagyrészt megszabadult. Végül ki tudtam mondani a szavakat, amelyek nagyon nehézek voltak számomra spanyolul. Végtére is, a szavak mindig különleges, személyes jelentéssel bírnak. Számomra sokkal könnyebb azt mondani, hogy "szeretlek" angolul, mint spanyolul - "Te Kiero". Ezek a szavak korábban valami természetellenesnek tűntek nekem. Angolul ez nem így van. Olyan, mintha egy idegen országban vacsorázni tudtál volna, csak megtanult átok, mert nem ismered a súlyukat és jelentőségüket, és meglepett, hogy az emberek valahogy rosszul néztek rád. De sok idegennyelvű kellemetlenség volt. A nézők nem szeretik az akcentust, és gyakran elutasítják a nem helyi szereplőket. Szerencsés voltam: a "Shrekov" producer Jeffrey Katzenberg úgy véli, hogy az én akcentusom nagyon kellemes.

- Melyik filmfelvétel során úgy érezted, hogy könnyebb lett angolul játszani?

- A "Mambo királyai" nagy nehézségekkel szembesültek velem, de már a "Philadelphiában" könnyebb lett. Talán azért, mert a szerep kevésbé volt, és a felkészülés ideje több. Emlékszem arra, amit Tom Hanks társaimmal mondta. - Ne aggódj, Antonio, megértenek - nyugtatta meg. - És ne próbálj meg korrigálni az akcentust! Ő maga, ez az egyik színészi színe. Nem korrigálja az orrát, szemét vagy haját. Te vagy Te! "Emlékszem, aztán válaszoltam Hanksnek:" Tom, nekem jó hír! Soha nem szabad megszabadulni az akcentustól függetlenül attól, hogy milyen keményen próbálkozom! "Valójában, ha 31 éves korban tanulsz nyelvet, mint én, akkor szinte lehetetlen: a nyelv, az izomzat teljesen másképp működik. Vagy szükségtelenné kell tenni a kiejtést fáradhatatlanul, a nap 24 órájában. És én. Három napot töltöttem Olaszországban. két napot Spanyolországban. és nehezebb velem beszélni angolul, mint két héttel ezelőtt, amikor Los Angelesben éltem. Nincs más út, mindenki ott, beleértve a gyermekeimet és feleségét, angolul beszél.

fb vk tw gp ok ml wp

Antonio és Melanie már közel 15 éve házasok. Ez az egyik leghosszabb Hollywoodi házasság. Fotó: Antonio és Melanie már közel 15 éve házasok. Ez az egyik leghosszabb Hollywoodi házasság.

- Elképesztő, hogy te és Melanie Griffith még mindig együtt vannak.

- Talán tényleg elképesztő, de 15 éves házasság után még mindig szeretjük egymást. Semmi sem egyszerűbb és bonyolultabb, mint ez az érzés. Minden költő megpróbálja megmagyarázni. Komoly kapcsolat van valakivel a mai világban általában nagyon nehéz. Tegnap tévében egy számot hallottam: Spanyolországban minden évben regisztrált százezer válást. És képzelj el Hollywood-ot, ahol különösen nagy a lehetőség, hogy találkozzunk gyönyörű, érdekes emberekkel! A kísértés leküzdése nagyon nehéz, mert minden új festményen találkozom gyönyörű fiatal művészekkel. De én, és Melanie, sok poggyászhoz jöttek a házasságra. Mindannyian átmentünk a váláson. És úgy döntöttünk, hogy nem vesszük el a házasságunkat. És ez azt jelenti, hogy elkerüljük az elhamarkodott döntéseket. Mert az emberek hajlamosak hibákat követni. De meg kell próbálnunk kényelmetlenné tenni - nem építhetünk hosszú távú kapcsolatokra. Meg kell állítani, hogy várjunk valami jobbat az életről, folyamatosan körülnézzünk - a jóból, végül is nem keresnek jó dolgokat. Pihenjen, ne pánik! Még akkor is, ha úgy tűnik számodra, hogy kapcsolatod romantikussága már elment. Sokan ebben a pillanatban elszakadnak a helyszínről, az álom után futnak, válás miatt nyújtják be őket. És minden megy körbe. Melanie és én már nem játsszuk ezeket a játékokat.

"Majdnem japánul beszéltem!"

- A "Cat in Boots" hány nyelvi változata szólt?

- Az angol mellett két spanyol változatot is felvettem: egyet Spanyolországba, egy másik Latin-Amerikát. A különbség csak a nyelvek idioszinkráciájában van: a mexikói és a spanyol humor kicsit más. És én is a macskát olaszul mondottam. Tehát minden változatban kiemelnem kell.

- Még spanyolul?

- Igen, andalúziai. Mi Andalúzok, szörnyen lisp, Antonio kezd el beszélni, mintha az első foga kiütötte volna.

- Ön azonnal úgy döntött, hogy egy macska Lovelace?

- A Broadwayen játszottam, amikor meghívást kaptam a Shrek 2-re. Ezután először mutatták be, hogy néz ki a karakterem, és kiderült, hogy ilyen kicsi! Az első gondolat az volt, hogy ilyen gyermeki, báb hangon szólaljon fel. Aztán rájöttem, hogy pontosan az ellenkező irányba kell mennem. A humor mindig ellentétes. Így a kis cica kezdett beszélni egy felnőtt macho-szerető lusta hangjában. Volt tehát egy vígjáték.

- Oroszországban szomorúan hangzik, de a neved még mindig díszíti az összes plakátot. Véleménye szerint ez helyes-e?

- Filmproducer Jeffrey Katzenberg csak azt mondta, hogy a nevek díszítik a plakátok: „Ezek a karakterek az Ön által létrehozott, az erre a célra vettem akkor a Szilícium-völgyben, az, hogy már találkozott csoportok számára; az összes árnyalatokat, a gondolatok származnak - te dolgozott a film, mint egy színész, „És akkor, a két milliárd nézők világszerte, hogy a” Puss in Boots „az én hangom - Latin-Amerikában, Spanyolországban, Olaszországban, és minden angol nyelvű országokban : Egyesült Államok. Kanadában. Ausztráliában. Indiában. Oroszországban, ahol tudom, „Shrek 4.” óriási siker volt, találkoztam egy színész, aki Dubs nekem, kérdezd meg tőle, hogy ő dolgozik a szerepem (színész nevét - Vszevolod Kuznyecov -. ST). Néha ezek a találkozók viccesek. Emlékszem, Hollandiában Cameron Diaz és én találkoztunk egy színésznővel, aki Fionát nevezte. Olyan volt, mint ez a karakter, csak életben.

- Talán beszélned kellene az orosz Kota-ban?

fb vk tw gp ok ml wp

A legjobb szerep a színész számára az intrepid bosszú és kedves Catherine Zeta-Jones a Zorro maszkjában. Fotó: A színész legjobb szerepei - Katherine Zeta-Jones intrepid bosszú és szerető a "Zorro maszkjában".