A nyelvi akadály
Tamara Tabolova, a tudomány, az oktatás, a kultúra és az információs politika parlamenti bizottságának elnöke szerint. A jelenlegi törvény, amelynek megfogalmazásában két dialektusforma van feltüntetve, ellentmond az Orosz Föderáció Alkotmányának.
- A törvényjavaslatot csak egy extra dialektus formában használják - egyetlen oszét nyelv, és a dialektusok nem lesznek megosztva. Fontosnak tartjuk ezt, és ragaszkodunk ahhoz, hogy a törvénytervezetben és az Alkotmánban ne legyen semmiféle megosztottság. Hiszem, hogy ebben nincs logika. - úgy véli Tamara Tabolova.
Tabolova azt is elmondja, hogy ha ez megtörténne, akkor legalábbis őszinték lesz más dialektusok tekintetében.
- Csak egy Digor dialektus van, vannak mások is, amelyek szintén széles körben használatosak. Szükségünk van egy nyelvi formára, amely garantálja a többi dialektushoz való jogot, de nem az elszigeteltséghez "- mondja Tamara Tabolova.
Egy másik véleményt az észak-oszét állami egyetem Tamerlan Kambolov tudományos munkájának és fejlesztésének első alelnöke tart:
Tamerlan Kambolov úgy véli, hogy a mostani és az Iron nyelvjárás, dialektus és Digorian tényleg működik szinte a társadalom minden szférájában. És Ironian és Digorian használják tannyelvű - az oszét nyelv iskolák tanulmányi két formában - Vas- és Digor, működő e formák és színházművészet és tipográfia, ezekben nyelvjárások közzé újságok és magazinok, broadcast ki. Szerint Tamerlan Kambolova kritikusok felosztás nyelvjárások valahogy figyelmen kívül hagyja ezt a tényt, és megkísérli, hogy visszavonja a szövegéből a törvény, amely meg van írva, nem csak a konzolok, de gyakorlott az életben.
"Az erőnk a sokszínűségünkben rejlik, és a sokféleségünk mesterséges csökkentésére törekszik, a jövőnk munkája" - mondta Tamerlan Kambolov. - Megpróbálják elképzelni ezt a kérdést oly módon, hogy valaki az oszét népet dialektusokban osztja el. Senki sem oszt el minket. Olyan történelmet hoztunk létre, amely ettől eltérő. És ebben semmi különös. Miután a törvény elfogadását követően ezt a megszövegezést választotta, az "oszét" szó csak a nemzeti nyelv létezésének ironikus formáját akarja látni.
A szó a Tamerlán Kambolova tudta kapni a félelem, hogy ismét a témája a létezés emelkedik és oszét nyelven Digor mint teljesen független a nyelvi formák, illetve fog beszélni a létezését két különböző népek - oszét és Digor.
Alan Salbiev posztja forró vitákat váltott ki:


A SOGU Idegennyelvi Tanszékének tanára, Elmira Guriyeva azonban a törvénytervezet megvitatásának politikai alapjait látta.
- Úgy tűnik számomra, hogy van egy politikai összetevő ebben és semmiben. A valódi hordozók és a nyelvhasználók számára a törvény megváltoztatása valójában nem változtat semmit. Ez egy olyan politikai akció, amely nincs értelme a nyelvhez. Valószínűleg a törvény elfogadásának szükségessége, különösen a dialektusokról szóló bekezdés a nemzetközi pozíciók egységesítésével kapcsolatban merült fel. - mondta Elmira Gurieva.