Egy kis orr burgonya
És a nevetés és a bűn,
És a könnyek és a szerelem,
Jó és rossz,
Versek és próza,
És öröm és fájdalom -
Mindez az életünk
És benne - személyesen a mi szerepünk.
"" Schoos tetszett, nyögve dony,
тобі я зміню egy мить,
egy nem Morgan Morgan -
a tiéd dushe odmin. "
"Izolda Biloruka"
Gogem alapján
Féltékeny vagy?
A. Razgadaev
"Ah, van egy titok, amely csak a férfiak számára elérhető.
Nem könnyű elfordítani a fejedet.
Ó, féltékeny vagy. Az ok nyilvánvaló számomra
csend és elégedetlenség.
Gyerünk, nővérem. Nos, a megfelelő szó.
A szerelem tele van égő pillanatokkal!
És égő vagyok. és kész vagyok mindenre,
illatos gardenia szag.
És mégis. tőkehal. megnyomta az ajkát.
Az én gondatlanságom a harag amulettje.
Esküszöm, el fogom érni a szívem
és ott találom a különleges szerelem titkát.
Nézd. dühöngő, rohanó víz.
Sötét alakjai táncolnak görcsösen!
Ah, aki tudta volna, hogy ez egy rövid,
féltékeny vagy az istenekre.
Mi és nővérek. de sajnálom a félénkséget,
Feltárom a titkot az útra.
Suttogott hozzám. hogy meghallom, mint egy mélység,
de te. egy kis orr burgonyával. "
Nővér, most már többet tudok a féltékenységről,
De az irigységtől nem lehet kérdés.
És én vagyok az ön bátorsága - megbocsátok. -
A lábaidnál nem tartottam gyertyát.
És a gondatlanságod egyáltalán nem egy amulett,
Csak egy piszkos játékban van a segítséged.
Nővér, nézd, milyen pálya indul?
Mint egy nyom maga mögött, a gonosz és a bánat is kiterjed.
Húgom, teljesen idegen vagy nekem.
Sajnálom őt. Igen, és te - egy kicsit, -
Te azonban a "paradicsom" mélyébe csábította.
Igen. - És én is. - egy kis orr burgonyával.